<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451</id><updated>2012-01-27T14:15:30.119-08:00</updated><category term='Japan Culture'/><category term='Medical Terminologies'/><category term='Group1 Verbs (MASU form)'/><category term='Dialogue - Kaiwa'/><category term='Vocabulary List'/><category term='Irregular Verbs (NAI form)'/><category term='Group1 Verbs'/><category term='Group2 Verbs'/><category term='Mockup Test - 1992 (N4)'/><category term='Survival Japanese'/><category term='Particles or Grammar List'/><category term='Group1 Verbs (NAI form)'/><category term='Japan Moji eBooks'/><category term='Irregular Verbs'/><category term='IT Terminologies'/><category term='Daily Conversations'/><category term='Mockup Test - 1992 (N5)'/><category term='Japan Experience'/><category term='Mockup Test - 1997 (N5)'/><category term='Mockup Test - 1999 (N5)'/><category term='Kanji List'/><category term='Essential Pointers'/><category term='Common Counters'/><category term='Mockup Test - 1998 (N5)'/><category term='Group2 Verbs (MASU form)'/><category term='Adjectives'/><category term='Testimonials'/><category term='Irregular Verbs (MASU form)'/><category term='Group2 Verbs (NAI form)'/><category term='Grammatical words'/><category term='Japan Train Tips'/><category term='Study Tips'/><title type='text'>Japan Moji</title><subtitle type='html'>Learn the Japanese language from basic to advance level.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>131</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-7089498485289637734</id><published>2012-01-25T11:15:00.000-08:00</published><updated>2012-01-27T14:15:30.135-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Hazu desu</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,0,0)"&gt;Hazu desu&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Expected to (do), supposed to (do). &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,0,0)"&gt;When to use?&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After dictionary form of verb or adjective&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kono pasokon wa motto takai &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;hazu desu&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= This computer is expected to be more expensive.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After ta-form of verb or adjective&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sou itta &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;hazu desu&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I'm sure I told you that.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) After (adjectival) noun + na or no&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kare wa byouki no &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;hazu desu&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I'm sure he is sick.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;4) After nai-form (negative form) of verb or adjective&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kanojo wa ikanai &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;hazu desu&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I'm sure she will not come.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-7089498485289637734?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/7089498485289637734/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2012/01/hazu-desu.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7089498485289637734'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7089498485289637734'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2012/01/hazu-desu.html' title='Hazu desu'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-5557647822994058635</id><published>2011-10-15T17:49:00.000-07:00</published><updated>2011-10-15T17:59:24.556-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Hajimeru</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;Hajimeru&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Begin, start (doing task).&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;When to use?&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After conjunctive form of verb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Watashi no o-niisan wa senshuu kara nihongo wo benkyou &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;shihajimemashita&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= My eldest brother began to study Japanese last week.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kyonen piano wo &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;naraihajimemashita&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I started learning piano last year.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-5557647822994058635?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/5557647822994058635/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/10/hajimeru.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5557647822994058635'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5557647822994058635'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/10/hajimeru.html' title='Hajimeru'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-7458125346275665520</id><published>2011-08-13T06:28:00.003-07:00</published><updated>2012-01-25T11:15:10.751-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Goro</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,0,0)"&gt;Goro&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Around, about.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="COLOR: rgb(204,0,0)"&gt;When to use?&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After specified point in time&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kare wa kinou asa ku ji &lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#cc0000;"&gt;goro&lt;/span&gt; dekakemashita.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= He went out yesterday about nine o'clock in the morning.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After itsu or nan ji&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Nanji &lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#cc0000;"&gt;goro&lt;/span&gt; denwashimashou ka.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= At about what time shall I call?&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-7458125346275665520?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/7458125346275665520/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/08/goro.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7458125346275665520'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7458125346275665520'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/08/goro.html' title='Goro'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-8135050775500363273</id><published>2011-07-24T05:11:00.000-07:00</published><updated>2011-07-24T05:32:40.733-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japan Train Tips'/><title type='text'>Narita Airport to Yokohama</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;Depending on your departure time, there are many train routes that you can use when you are travelling from Narita Airport to Yokohama. For an instance, if your departure time from Narita Airport is around 8:00 am, you can get on a Skyliner 2 going to Nippori station. From there, change train and get on to JR keihintohoku line going to Yokohama.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Another route that you may consider when your departure time is around 7:00 am, you can get on JR Sobu line (rapid train) going to Tokyo. Then, change train and transfer to JR Yokosuka line going to Yokohama.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-8135050775500363273?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/8135050775500363273/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/07/narita-airport-to-yokohama.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8135050775500363273'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8135050775500363273'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/07/narita-airport-to-yokohama.html' title='Narita Airport to Yokohama'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2430915045308049498</id><published>2011-07-01T21:19:00.000-07:00</published><updated>2011-07-01T21:36:20.998-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Garu</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;Garu&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Someone wants or feels something.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;When to use?&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After the stem of adjective expressing emotion&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kanojo wa motto ii kaban o hoshi&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;gatte&lt;/span&gt; imasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= She wants a better bag.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After the stem of adjective expressing sensation&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sono kega hito wa hidoku ita&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;gatte&lt;/span&gt; imasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= That injured person looks to be in terrible pain.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) After conjunctive form of verb + ta&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kare wa nihon ni ikita&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;gatte&lt;/span&gt; imasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= He is eager to visit Japan.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2430915045308049498?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2430915045308049498/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/07/garu.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2430915045308049498'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2430915045308049498'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/07/garu.html' title='Garu'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2220264462216800078</id><published>2011-06-26T04:28:00.000-07:00</published><updated>2011-07-27T07:56:59.551-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japan Moji eBooks'/><title type='text'>Japan Travel eBook - Visitor Edition</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/-SI66dgaoeEE/Tgcgd04p0GI/AAAAAAAAAK4/vwtqDwvtBwE/s1600/JMTVE_Snippet.bmp"&gt;&lt;img style="margin: 0px 10px 10px 0px; width: 320px; height: 130px; float: left; cursor: pointer;" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5622498356579913826" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/-SI66dgaoeEE/Tgcgd04p0GI/AAAAAAAAAK4/vwtqDwvtBwE/s320/JMTVE_Snippet.bmp" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Introducing the first Japan Moji eBook! It is called "Japan Moji Travel - Visitor Edition". This eBook contains the very essential conversation guide when travelling to Japan as visitor. It is divided into three chapters such as "Immigration", "Transportation", and "Hotel Accommodation".&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Basically, it will guide you to converse using simple and straightforward Japanese on what to answer when you are facing to an immigration officer, what to ask when you are at the train stations, and how to confirm some information when you arrived at the hotel accommodation.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;You don't have to learn how to read kanji characters in order to visit Japan. Using this eBook, you can travel Japan with confidence!&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Once you have purchased this eBook, you will always receive the latest copy of this edition for FREE. &lt;span class="Apple-style-span"&gt;Buy Now!&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2220264462216800078?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2220264462216800078/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/06/japan-travel-guide-visitor-edition.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2220264462216800078'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2220264462216800078'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/06/japan-travel-guide-visitor-edition.html' title='Japan Travel eBook - Visitor Edition'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-SI66dgaoeEE/Tgcgd04p0GI/AAAAAAAAAK4/vwtqDwvtBwE/s72-c/JMTVE_Snippet.bmp' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-6011149118719833490</id><published>2011-06-08T03:23:00.000-07:00</published><updated>2011-06-08T03:34:44.228-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Ga</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Ga&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Particle indicating the subject or object for specific verb or adjective.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After subject just introduced&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kono hito &lt;span class="Apple-style-span"&gt;ga&lt;/span&gt; hanaoka-san desu. Kare wa daigaku no sensei desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= This is Mr. Hanaoka. He is a university teacher.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Ano depato no mae ni ginkou &lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" &gt;ga&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;arimasu&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= There is a bank in front of that department store.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After stressed subject&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Watashi &lt;span class="Apple-style-span" &gt;ga &lt;/span&gt;sore mo shimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I will also do it.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) After interrogative&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Nani &lt;span class="Apple-style-span" &gt;ga&lt;/span&gt; omoshiroi no desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= What is so funny?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;4) After subject in a relative clause&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Watashi &lt;span class="Apple-style-span" &gt;ga&lt;/span&gt; katta hon wa amerika no sei desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= The book I bought is American-made.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-6011149118719833490?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/6011149118719833490/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/06/ga.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6011149118719833490'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6011149118719833490'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/06/ga.html' title='Ga'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-3393841687230530555</id><published>2011-04-10T04:09:00.000-07:00</published><updated>2011-04-10T04:16:07.178-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Douzo</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Douzo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Please, sure, certainly, here it is.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) Used in imperative sentence&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Douzo&lt;/span&gt; suwatte kudasai.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Please sit down.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kochira e &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;douzo&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= This way, please.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) Used in reply to a request&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Konpyu-ta o kashite kuremasen ka. "Hai, &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Douzo&lt;/span&gt;".&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Can I use your computer? "Yes, certainly."&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Chotto pen o kashite kuremasen ka. "&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Douzo&lt;/span&gt;".&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Would you lend me your pen for a moment? "Sure.".&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-3393841687230530555?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/3393841687230530555/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/04/douzo.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3393841687230530555'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3393841687230530555'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/04/douzo.html' title='Douzo'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2577038039334719878</id><published>2011-04-02T02:30:00.000-07:00</published><updated>2011-04-02T02:37:30.345-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Doushitemo</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Doushitemo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: No matter what, by any means, can't help, at any cost, simply.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) Used with affirmative&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Doushitemo&lt;/span&gt; shiken no kekka wo kangaete shimaimasu.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I can't help thinking of the exam result.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Doushitemo&lt;/span&gt; kono pasokon ga hitsuyou desu.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I need this laptop at any cost.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) Used with negative&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Doushitemo&lt;/span&gt; kyou made ni owaranakereba narimasen.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I must finish it by today no matter what.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Doushitemo&lt;/span&gt; ikitakunai desu.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I simply don't want to go.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2577038039334719878?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2577038039334719878/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/04/doushitemo.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2577038039334719878'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2577038039334719878'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/04/doushitemo.html' title='Doushitemo'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-5092821174957324926</id><published>2011-04-02T02:20:00.000-07:00</published><updated>2011-04-02T02:24:21.665-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Doushite</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Doushite&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Why, how, in what way.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) Asking a method&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kono e wa &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;doushite&lt;/span&gt; kakimasuka.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= How do you draw this painting?&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) Asking a reason&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Doushite&lt;/span&gt; yameta no desu ka.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Why did you resign?&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-5092821174957324926?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/5092821174957324926/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/04/doushite.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5092821174957324926'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5092821174957324926'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/04/doushite.html' title='Doushite'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-3272201617043523622</id><published>2011-03-24T05:09:00.001-07:00</published><updated>2011-03-24T05:13:00.401-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Testimonials'/><title type='text'>Leo passed the JLPT - N5!</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-CgHnm9i7ayw/TYs0pPne5fI/AAAAAAAAAKY/A8TJR-PMIIE/s1600/Leo_N5_passed.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5587617645854647794" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 240px; CURSOR: hand; HEIGHT: 320px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/-CgHnm9i7ayw/TYs0pPne5fI/AAAAAAAAAKY/A8TJR-PMIIE/s320/Leo_N5_passed.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt; "Studying under JapanMoji have been very fruitful in my learning experience. While the lessons and guides posted in the website are already helpful, having a sensei -a Filipino well-versed in Japanese- takes it on a different level because you can confidently practice your conversational Japanese without having any feeling of intimidation. Jess gives spontaneous examples and will also check on your pronunciation and accent, a rare experience for learners who mostly rely on reading materials alone. During breaks, he also shares his previous work experience in Japan which makes the sessions worthwhile.Thanks!" - Leo&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-3272201617043523622?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/3272201617043523622/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/leo-passed-jlpt-n5.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3272201617043523622'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3272201617043523622'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/leo-passed-jlpt-n5.html' title='Leo passed the JLPT - N5!'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/-CgHnm9i7ayw/TYs0pPne5fI/AAAAAAAAAKY/A8TJR-PMIIE/s72-c/Leo_N5_passed.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-270245842167484112</id><published>2011-03-19T23:40:00.000-07:00</published><updated>2011-03-20T00:22:17.055-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Dore</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dore&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Which.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) Used as subject&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kono uchi &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dore &lt;/span&gt;ga ichiban yuumei desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Which is the most famous of them?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) Used as object&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Ano futatsu no uchi &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dore&lt;/span&gt; wo erabimasu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Which do you choose of these two?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dore &lt;/span&gt;ga ichiban takai desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Which is the most expensive?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) Before noun (Dore changes to "Dono")&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dono&lt;/span&gt; eiga ga omoshiroi desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Which movie is interesting?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;4) Used with particle&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kono uchi &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dore ka&lt;/span&gt; yasui desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Which is cheapest among these?&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-270245842167484112?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/270245842167484112/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/dore.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/270245842167484112'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/270245842167484112'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/dore.html' title='Dore'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-5813064940662079911</id><published>2011-03-19T04:05:00.000-07:00</published><updated>2011-03-19T23:32:31.187-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Dono Kurai</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dono Kurai&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: How much, how many, how long, how far, how tall.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) Before noun&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dono kurai&lt;/span&gt; hon wo atsumemashita ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= How many books have you collected?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) Used as adverb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Gakkou kara eki made &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dono kurai&lt;/span&gt; kakarimasu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= How long does it take from school to the train station?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Shinkansen wa &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dono kurai&lt;/span&gt; kakarimasu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= How long does it take by bullet train?&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-5813064940662079911?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/5813064940662079911/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/dono-kurai.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5813064940662079911'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5813064940662079911'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/dono-kurai.html' title='Dono Kurai'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-3655450391910474155</id><published>2011-03-11T22:01:00.000-08:00</published><updated>2011-03-11T22:10:50.276-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Dokoro ka</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dokoro ka&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: To say nothing of, far from, not to speak of, much more, much less, not only, but.., on the contrary.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After (adjectival) noun&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kanojo wa eigo &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dokoro ka&lt;/span&gt; nihongo mo hanasemasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= She can speak not only English but Japanese as well.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Yasai &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dokoro ka&lt;/span&gt; sakana mo tabemasen.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I don't even eat fish much less vegetable.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After dictionary form of verb or adjective&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kare wa jouzu &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dokoro ka&lt;/span&gt; tensai desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= He is not only clever but a genius.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) After nai-form of verb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kare wa shigoto shite inai &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dokoro ka&lt;/span&gt; monku wo itte iru.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Not only he does not work, but he complains.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-3655450391910474155?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/3655450391910474155/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/dokoro-ka.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3655450391910474155'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3655450391910474155'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/dokoro-ka.html' title='Dokoro ka'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-7899748309601590174</id><published>2011-03-11T21:46:00.000-08:00</published><updated>2011-03-11T21:54:26.779-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Dokoro de(wa) nai</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dokoro de(wa) nai&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Be more than.., be out of the question, not an occasion for.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After dictionary form of verb/ adjective&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Benkyou ni iku &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dokoro dewa nai&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Going on a study is out of the question.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Jodan wo itte iru &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dokoro dewa nai&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= This is not an occasion for joking.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-7899748309601590174?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/7899748309601590174/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/dokoro-dewa-nai.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7899748309601590174'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7899748309601590174'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/dokoro-dewa-nai.html' title='Dokoro de(wa) nai'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-5058726889860918958</id><published>2011-03-06T02:19:00.000-08:00</published><updated>2011-03-06T02:26:54.704-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Doko</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Doko&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Where, what.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) Followed by desu&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Byouin wa &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;doko&lt;/span&gt; desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Where is the hospital?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Suzuki-san wa ima &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;doko&lt;/span&gt; desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Where is Mr. Suzuki now?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) Followed by locational particle&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kare wa &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;doko&lt;/span&gt; ni hataraite iru no desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Where is he working?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Do youbi ni wa &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;doko&lt;/span&gt; e iku no desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Where are you going on saturday?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) Followed by possessive particle "no"&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Doko&lt;/span&gt; no gakkou ni benkyou suru no desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= At what school are you studying?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;4) Followed by subject marker "ga"&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kore no &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;doko &lt;/span&gt;ga warui no desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= What's wrong with this?&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-5058726889860918958?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/5058726889860918958/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/doko.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5058726889860918958'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5058726889860918958'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/doko.html' title='Doko'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-5995575111937777695</id><published>2011-03-03T07:31:00.000-08:00</published><updated>2011-03-03T07:33:29.043-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mockup Test - 1992 (N4)'/><title type='text'>Kanji appearing in past tests</title><content type='html'>Test your kanji ability by taking the past tests.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe id="proprofs" height="501" marginheight="0" src="http://www.proprofs.com/quiz-school/widget/v3/?id=208430&amp;amp;bgcolor=ffffff&amp;amp;fcolor=000000&amp;amp;tcolor=000000&amp;amp;w=420&amp;amp;h=295&amp;amp;ff=1&amp;amp;fs=medium&amp;amp;pplink=1&amp;amp;socialmedia=0&amp;amp;embedlink=1&amp;amp;showpage=1&amp;amp;btncolor=000000" frameborder="0" width="440" name="proprofs" marginwidth="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div style="FONT-FAMILY: Arial, Helvetica, sans-serif; COLOR: #000; FONT-SIZE: 10px"&gt;&lt;a title="JLPT Level N4 (Past Kanji 1992)" href="http://www.proprofs.com/quiz-school/story.php?title=jlpt-level-n4-past-kanji-1992" target="_blank"&gt;JLPT Level N4 (Past Kanji 1992)&lt;/a&gt; » &lt;a title="online exam" href="http://www.proprofs.com/quiz-school/" target="_blank"&gt;online exam&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-5995575111937777695?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/5995575111937777695/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/kanji-appearing-in-past-tests.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5995575111937777695'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5995575111937777695'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/kanji-appearing-in-past-tests.html' title='Kanji appearing in past tests'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-1121579644922735002</id><published>2011-03-02T04:34:00.000-08:00</published><updated>2011-03-02T04:44:54.286-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Dou</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dou&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: What, How, How about.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) Followed verb + noun&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kore wa &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dou &lt;/span&gt;shimasu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= How shall I do this?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Toshokan made &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dou&lt;/span&gt; ikimasu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= How can I go to the library?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) Followed by desu&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Ashita no sukeju-ru wa &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dou &lt;/span&gt;desu ka&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= How about your schedule tomorrow?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sore o tameshi mitara &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dou &lt;/span&gt;desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= How would it be if you try it?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) Used with verb Omou&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sono eiga o &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dou&lt;/span&gt; omoimasu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= What do you think of this movie?&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-1121579644922735002?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/1121579644922735002/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/dou.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1121579644922735002'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1121579644922735002'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/03/dou.html' title='Dou'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-4500504270872572099</id><published>2011-02-18T04:54:00.000-08:00</published><updated>2011-02-18T05:09:11.797-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Dewa</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dewa&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: in, at, as for, well, then, so, well then, if so.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After Noun&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Yokohama &lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#cc0000;"&gt;dewa&lt;/span&gt; bukka ga takasugimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= In Yokohama the prices are too high.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Watashi no iken &lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#cc0000;"&gt;dewa&lt;/span&gt; kono kamera ga ii to omoimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= In my opinion, this camera is better.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) At the beginning of sentence&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#cc0000;"&gt;Dewa&lt;/span&gt; ashita ni shimashou.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Well, let's do it tomorrow.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#cc0000;"&gt;Dewa&lt;/span&gt; kono kaban wo kaimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Then, I'll buy this bag.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dewa&lt;/span&gt; osakini shitsurei shimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Well, I'll go ahead.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-4500504270872572099?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/4500504270872572099/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/02/dewa.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4500504270872572099'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4500504270872572099'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/02/dewa.html' title='Dewa'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-8793873877404363414</id><published>2011-02-05T23:07:00.000-08:00</published><updated>2011-02-05T23:17:21.971-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Desu</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Desu&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Polite auxiliary verb which indicates: someone or something is in some place or position; someone or something has quality.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After Noun&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Watashi no namae wa Satoshi &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;desu&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= My name is Satoshi.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kore wa jisho &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;desu&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= This is a dictionary.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After dictionary form of adjective&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Kare no totta shashin wa kirei &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;desu&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= The picture he took is beautiful.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-8793873877404363414?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/8793873877404363414/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/02/desu.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8793873877404363414'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8793873877404363414'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/02/desu.html' title='Desu'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-8816577714831870608</id><published>2011-01-29T23:26:00.000-08:00</published><updated>2011-01-29T23:33:06.833-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Deshou</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Deshou&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Auxiliary verb which means, will (be), shall(be), would (be), probably.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After Noun&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kono hito wa satou-san &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;deshou&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= This man is probably Mr. Satou.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After dictionary form of verb/ adjective&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Kanojo wa totemo tsuyoi &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;deshou&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= She is very strong, isn't she?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Anata mo gakusei &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;deshou&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= You are also a student, aren't you?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) After nai form of verb/ adjective&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kono sagyou wa kinyoubi made ni dekinai &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;deshou&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= This task will probably not be completed by Friday.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-8816577714831870608?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/8816577714831870608/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/01/deshou.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8816577714831870608'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8816577714831870608'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/01/deshou.html' title='Deshou'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-1121682990508205922</id><published>2011-01-23T01:10:00.000-08:00</published><updated>2011-01-29T23:25:49.537-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Demo</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Demo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: but, even, or something, in spite of.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After the beginning of sentence&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#cc0000;"&gt;Demo&lt;/span&gt; takasugiru yo.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= But it's too expensive.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After interrogative word&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Dare &lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#cc0000;"&gt;demo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; sonna koto wa dekimasu ne.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Anybody can do that.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Doko &lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#cc0000;"&gt;demo&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; kaimono wo shimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I will go shopping anywhere.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) After (adjectival) noun&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kanojo wa shuumatsu &lt;span class="Apple-style-span"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#cc0000;"&gt;demo&lt;/span&gt; &lt;/span&gt;hatarakimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;She works even on weekends.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-1121682990508205922?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/1121682990508205922/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/01/demo.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1121682990508205922'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1121682990508205922'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2011/01/demo.html' title='Demo'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2772189857976503848</id><published>2010-12-20T22:30:00.001-08:00</published><updated>2010-12-20T22:37:12.330-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Dekiru</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dekiru&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Can perform something, can be done, be finished, be ready, be made, be performed.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After (object) noun + ga&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Otobaiku no unten ga &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dekimasu&lt;/span&gt; ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Can you drive a motorcyle?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) Used as intransitive verb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Shukudai ga &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dekimashita&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= The homework is finished.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Asagohan no youji ga &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dekimashita&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Preparation for breakfast is finished.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Ekimae ni atarashii gakkou ga &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dekimashita&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= A new school has been built in front of the train station.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2772189857976503848?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2772189857976503848/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/12/dekiru.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2772189857976503848'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2772189857976503848'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/12/dekiru.html' title='Dekiru'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-1375213928897509260</id><published>2010-11-29T04:43:00.000-08:00</published><updated>2011-03-03T07:41:49.877-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mockup Test - 1999 (N5)'/><title type='text'>Kanji appearing in past tests</title><content type='html'>Test your kanji ability by taking the past tests.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe id="proprofs" height="501" marginheight="0" src="http://www.proprofs.com/quiz-school/widget/v3/?id=177949&amp;amp;bgcolor=ffffff&amp;amp;fcolor=000000&amp;amp;tcolor=000000&amp;amp;w=420&amp;amp;h=295&amp;amp;ff=1&amp;amp;fs=medium&amp;amp;pplink=1&amp;amp;socialmedia=0&amp;amp;embedlink=1&amp;amp;showpage=1&amp;amp;btncolor=000000" frameborder="0" width="440" name="proprofs" marginwidth="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-1375213928897509260?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/1375213928897509260/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/kanji-appearing-in-past-tests.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1375213928897509260'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1375213928897509260'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/kanji-appearing-in-past-tests.html' title='Kanji appearing in past tests'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-1062764622545158193</id><published>2010-11-29T04:42:00.000-08:00</published><updated>2011-03-03T07:41:37.871-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mockup Test - 1999 (N5)'/><title type='text'>Vocabulary appearing in past tests</title><content type='html'>Test your vocabulary ability by taking the past tests.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe id="proprofs" height="501" marginheight="0" src="http://www.proprofs.com/quiz-school/widget/v3/?id=177954&amp;amp;bgcolor=ffffff&amp;amp;fcolor=000000&amp;amp;tcolor=000000&amp;amp;w=420&amp;amp;h=295&amp;amp;ff=1&amp;amp;fs=medium&amp;amp;pplink=1&amp;amp;socialmedia=0&amp;amp;embedlink=1&amp;amp;showpage=1&amp;amp;btncolor=000000" frameborder="0" width="440" name="proprofs" marginwidth="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-1062764622545158193?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/1062764622545158193/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/vocabulary-appearing-in-past-tests.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1062764622545158193'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1062764622545158193'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/vocabulary-appearing-in-past-tests.html' title='Vocabulary appearing in past tests'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-4852633829919192305</id><published>2010-11-29T04:40:00.000-08:00</published><updated>2011-03-03T07:41:24.606-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mockup Test - 1999 (N5)'/><title type='text'>Grammar points appearing in past tests</title><content type='html'>Test your grammar ability by taking the past tests.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe id="proprofs" height="501" marginheight="0" src="http://www.proprofs.com/quiz-school/widget/v3/?id=177970&amp;amp;bgcolor=ffffff&amp;amp;fcolor=000000&amp;amp;tcolor=000000&amp;amp;w=420&amp;amp;h=295&amp;amp;ff=1&amp;amp;fs=medium&amp;amp;pplink=1&amp;amp;socialmedia=0&amp;amp;embedlink=1&amp;amp;showpage=1&amp;amp;btncolor=000000" frameborder="0" width="440" name="proprofs" marginwidth="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-4852633829919192305?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/4852633829919192305/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/grammar-points-appearing-in-past-tests.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4852633829919192305'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4852633829919192305'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/grammar-points-appearing-in-past-tests.html' title='Grammar points appearing in past tests'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-335306257784298550</id><published>2010-11-26T22:10:00.000-08:00</published><updated>2010-11-26T22:21:21.401-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>De aru</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;De aru&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Same as desu, no desu, but it is commonly used in written or formal language instead of da/desu&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After (adjectival) noun&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Rando ma-ku wa nihon no yokohama ni taterareta ta-wa &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;de aru&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Land mark is a tower built in yokohama Japan.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After dictionary form of verb/ adjective + no&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kono houhou sureba mondai wa kaiketsu sareru no &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;de aru&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= The problem will be solved in this method.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-335306257784298550?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/335306257784298550/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/de-aru.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/335306257784298550'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/335306257784298550'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/de-aru.html' title='De aru'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-4434928730545240349</id><published>2010-11-09T23:31:00.000-08:00</published><updated>2010-11-09T23:31:00.403-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vocabulary List'/><title type='text'>Vocabulary List (101 to 150)</title><content type='html'>Vocabulary list for JLPT level N5.&lt;br /&gt;101.&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; おします&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (oshimasu) - push&lt;br /&gt;102. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おそい&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (osoi) - late; show&lt;br /&gt;103. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おちゃ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (ocha) - tea&lt;br /&gt;104. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おてあらい &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;(お手洗い, o-te-arai) - lavatory; toilet&lt;br /&gt;105. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おとうさん&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (o-tou-san) - [someone's] father&lt;br /&gt;106. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おとうとさん&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (o-touto-san) - [someone's] younger brother&lt;br /&gt;107. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おとこ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (otoko) - man; male&lt;br /&gt;108. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おとこのこ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (男の子, otoko-no-ko) - boy&lt;br /&gt;109. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おととい&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (ototoi) - the day before yesterday&lt;br /&gt;110.&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; おととし&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (ototoshi) - the year before last&lt;br /&gt;111. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おとな&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (大人, otona) - adult&lt;br /&gt;112.&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; おなか&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (onaka) - stomach&lt;br /&gt;113. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おなじ &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;(onaji) - same&lt;br /&gt;114. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おにいさん&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (o-nii-san) - [someone's] older brother&lt;br /&gt;115.&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; おねえさん&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (o-nee-san) - [someone's] older sister&lt;br /&gt;116. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おばさん&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (obasan) - aunt&lt;br /&gt;117. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おばあさん&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (o-baa-san) - grandmother&lt;br /&gt;118. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おべんとう&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (o-ben-tou) - lunch box&lt;br /&gt;119. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おぼえます&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (oboemasu) - memorize&lt;br /&gt;120.&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; おもい&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (omoi) - heavy&lt;br /&gt;121. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おもしろい&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (omoshiroi) - interesting; fun; funny&lt;br /&gt;122.&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; およぎます&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (oyogimasu) - swim&lt;br /&gt;123. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おります&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (arimasu) - get off&lt;br /&gt;124. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おわります&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (owarimasu) - end; finish&lt;br /&gt;125. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おんがく&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (ongaku) - music&lt;br /&gt;126.&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; おんな&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (女, onna) - woman, female&lt;br /&gt;127. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おんなのこ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (女の子, onna-no-ko) - girl&lt;br /&gt;128.&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; ～かい&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (~kai) - no. of times/ floors&lt;br /&gt;129.&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; がいこく&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (外国, gai-koku) - foreign country&lt;br /&gt;130. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;がいこくじん&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (外国人, gai-koku-jin) - foreigner&lt;br /&gt;131. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かいしゃ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (会社, kai-sha) - company&lt;br /&gt;132.&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; かいだん&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kai-dan) - stairs&lt;br /&gt;133. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かいもの&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (買いもの, kai-mono) - shopping&lt;br /&gt;134. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かいます&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (買います, kaimasu) - buy&lt;br /&gt;135. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かえします&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kaeshimasu) - return [object]&lt;br /&gt;136. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かえります&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kaerimasu) - return [home]&lt;br /&gt;137. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かお&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kao) - face&lt;br /&gt;138. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かかります&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kakarimasu) - take [time/ money]&lt;br /&gt;139. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かぎ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kagi) - key&lt;br /&gt;140. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かきます&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (書きます, kakimasu) - write&lt;br /&gt;141.&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; がくせい&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (学生, gaku-sei) - student&lt;br /&gt;142. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;～かげつ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (~kagetsu) - no. of months&lt;br /&gt;143. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かけます&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kakemasu) - wear [eyeglass], dial a phone&lt;br /&gt;144.&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; かさ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kasa) - umbrella&lt;br /&gt;145. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かします&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kashimasu) - lend&lt;br /&gt;146.&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; かぜ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kaze) - wind, cold&lt;br /&gt;147. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かぞく&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (家族, kazoku) - family&lt;br /&gt;148. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かた&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kata) - person&lt;br /&gt;149. &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;がっこう&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (ga-kkou) - school&lt;br /&gt;150.&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; かど&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kado) - corner&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-4434928730545240349?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/4434928730545240349/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/vocabulary-list-101-to-150.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4434928730545240349'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4434928730545240349'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/vocabulary-list-101-to-150.html' title='Vocabulary List (101 to 150)'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-8900135689195524279</id><published>2010-11-08T23:53:00.000-08:00</published><updated>2010-11-08T23:53:00.163-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>De</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;De&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: At, in, on, by, with, from, for, because of&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After noun expressing place where an action is performed&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kanojo wa heya &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;de&lt;/span&gt; ongaku o kiite imasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= She is listening the music in her room.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After noun expressing place where an event is or where an action occurs&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kare no ie &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;de&lt;/span&gt; pa-ti- ga arimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= There will be a party at his house.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) After noun expressing range for comparison&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Yamada san wa chimu &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;de&lt;/span&gt; ichiban se ga takai desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Mr. Yamada is the tallest in the team.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;4) After noun expressing method or means&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kare wa basu &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;de&lt;/span&gt; shigoto ni ikimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= He will go to work by bus.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;5) After noun expressing material or ingredients&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sake wa kome &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;de&lt;/span&gt; tsukuraremasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Sake is made from rice.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;6) After noun expressing reason or cause&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kanojo no okage &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;de&lt;/span&gt; shiken o goukaku shimashita.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I passed the exam because of her.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;7) After noun expressing time taken to finish an action&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Ni jikan &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;de&lt;/span&gt; kaerimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I will be home in two hours.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;8) After noun expressing point in time when something terminates&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Yasumi wa kyou&lt;span style="color:#cc0000;"&gt; de&lt;/span&gt; owarimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= The vacation will end today.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;9) After noun expressing price&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kono kaban wa ichi man en &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;de&lt;/span&gt; kaimashita.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I bought this bag for ten thousand yen.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;10) After noun expressing age&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Watashi wa ni juu ni sai&lt;span style="color:#cc0000;"&gt; de&lt;/span&gt; kekkon shitai desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I want to marry at the age of twenty two.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-8900135689195524279?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/8900135689195524279/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/de.html#comment-form' title='1 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8900135689195524279'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8900135689195524279'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/de.html' title='De'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-3419684246272503837</id><published>2010-11-07T23:33:00.000-08:00</published><updated>2010-11-07T23:33:00.112-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Datte</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Datte&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: But, because, also, even&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) At the beginning of the sentence&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;"Ikanai no?" "&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Datte&lt;/span&gt; tsukarete iru n deshou."&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= "You don't want to go?" "Because I'm tired"&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After noun&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;"Sonna koto wa iya desu." "Watashi &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;datte&lt;/span&gt; iya desu"&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= "I hate such things." "Me, too."&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) With interrogative pronoun&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kanojo wa supotsu nara nan &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;datte &lt;/span&gt;dekimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= If it's sports, she can play everything.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-3419684246272503837?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/3419684246272503837/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/datte.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3419684246272503837'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3419684246272503837'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/datte.html' title='Datte'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-7399001987339964</id><published>2010-11-05T23:23:00.000-07:00</published><updated>2010-11-05T23:32:12.951-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Dare</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dare&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Who&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) Subjective with ga&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dare ga&lt;/span&gt; kono kaban o wasuremashita no ka shitte imasu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Do you know who left this bag?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) Objective with o or ni&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dare ni&lt;/span&gt; kikitai no desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Who do you want to ask?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) Complement that describes the subject&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Asoko ni suwatte iru hito wa&lt;span style="color:#cc0000;"&gt; dare&lt;/span&gt; desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Who is the person sitting over there?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;4) Possessive sentence with no&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sore wa &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dare&lt;/span&gt; no pasokon desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Whose computer is that?&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-7399001987339964?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/7399001987339964/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/dare.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7399001987339964'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7399001987339964'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/11/dare.html' title='Dare'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-5610909352522712945</id><published>2010-10-31T18:15:00.002-07:00</published><updated>2011-03-03T07:41:13.769-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mockup Test - 1998 (N5)'/><title type='text'>Kanji appearing in past tests</title><content type='html'>Test your kanji ability by taking the past tests.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe id="proprofs" height="501" marginheight="0" src="http://www.proprofs.com/quiz-school/widget/v3/?id=168759&amp;amp;bgcolor=ffffff&amp;amp;fcolor=000000&amp;amp;tcolor=000000&amp;amp;w=420&amp;amp;h=295&amp;amp;ff=1&amp;amp;fs=medium&amp;amp;pplink=1&amp;amp;socialmedia=0&amp;amp;embedlink=1&amp;amp;showpage=1&amp;amp;btncolor=000000" frameborder="0" width="440" name="proprofs" marginwidth="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-5610909352522712945?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/5610909352522712945/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/kanji-appearing-in-past-tests_31.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5610909352522712945'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5610909352522712945'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/kanji-appearing-in-past-tests_31.html' title='Kanji appearing in past tests'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-1740387729515089846</id><published>2010-10-31T18:15:00.001-07:00</published><updated>2011-03-03T07:41:02.217-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mockup Test - 1998 (N5)'/><title type='text'>Vocabulary appearing in past tests</title><content type='html'>Test your vocabulary ability by taking the past tests.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe id="proprofs" height="501" marginheight="0" src="http://www.proprofs.com/quiz-school/widget/v3/?id=168767&amp;amp;bgcolor=ffffff&amp;amp;fcolor=000000&amp;amp;tcolor=000000&amp;amp;w=420&amp;amp;h=295&amp;amp;ff=1&amp;amp;fs=medium&amp;amp;pplink=1&amp;amp;socialmedia=0&amp;amp;embedlink=1&amp;amp;showpage=1&amp;amp;btncolor=000000" frameborder="0" width="440" name="proprofs" marginwidth="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-1740387729515089846?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/1740387729515089846/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/vocabulary-appearing-in-past-tests_31.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1740387729515089846'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1740387729515089846'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/vocabulary-appearing-in-past-tests_31.html' title='Vocabulary appearing in past tests'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-3063094714699541008</id><published>2010-10-31T18:14:00.001-07:00</published><updated>2011-03-03T07:40:47.084-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mockup Test - 1998 (N5)'/><title type='text'>Grammar points appearing in past tests</title><content type='html'>Test your grammar ability by taking the past tests.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe id="proprofs" height="501" marginheight="0" src="http://www.proprofs.com/quiz-school/widget/v3/?id=169392&amp;amp;bgcolor=ffffff&amp;amp;fcolor=000000&amp;amp;tcolor=000000&amp;amp;w=420&amp;amp;h=295&amp;amp;ff=1&amp;amp;fs=medium&amp;amp;pplink=1&amp;amp;socialmedia=0&amp;amp;embedlink=1&amp;amp;showpage=1&amp;amp;btncolor=000000" frameborder="0" width="440" name="proprofs" marginwidth="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-3063094714699541008?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/3063094714699541008/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/grammar-points-appearing-in-past-tests_31.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3063094714699541008'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3063094714699541008'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/grammar-points-appearing-in-past-tests_31.html' title='Grammar points appearing in past tests'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-1531864646014618817</id><published>2010-10-26T05:48:00.000-07:00</published><updated>2010-10-26T05:48:00.159-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Daily Conversations'/><title type='text'>Going out</title><content type='html'>Simple conversations when going out for travel or leisure.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Have you got everything? - 忘れ物はないですか。(Wasuremono wa nai desuka?)&lt;br /&gt;I left something in my room - 部屋に忘れ物をしてきた。(Heya ni wasuremono wo shite kita.)&lt;br /&gt;Hurry up, or we will not be in time - 急がないと間に合わないでしょう。(Isoganai to maniawanai desho.)&lt;br /&gt;Have you got the key? - 鍵は持ちました。(Kagi wa mochimashita?)&lt;br /&gt;Did you lock the door? - 玄関の鍵は閉めましたか。(Genkan no kagi wa shimemashitaka?)&lt;br /&gt;The bus is coming! - バスが来ていますよ！(Basu ga kite imasu yo.)&lt;br /&gt;Please wait! - 待ってください！(Matte kudasai!)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-1531864646014618817?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/1531864646014618817/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/going-out.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1531864646014618817'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1531864646014618817'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/going-out.html' title='Going out'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-8155763002148518555</id><published>2010-10-25T05:39:00.000-07:00</published><updated>2011-03-02T05:19:11.708-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='IT Terminologies'/><title type='text'>Computer hardware and software terms - Part 2</title><content type='html'>These are the common computer hardware and software terminologies.&lt;br /&gt;21) Server - サーバー (Sa-ba-)&lt;br /&gt;22) Server reboot - サーバリブート (Sa-ba- Ribu-to)&lt;br /&gt;23) Service - サービス (Sa-bisu)&lt;br /&gt;24) Size - サイズ (Saizu)&lt;br /&gt;25) Site - サイト (Saito)&lt;br /&gt;26) Sub domain - サブドメイン (Sabu Domein)&lt;br /&gt;27) Support -&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;サポート (Sapo-to)&lt;br /&gt;28) Shell - シェル (Sheru)&lt;br /&gt;29) System - システム (Shisutemu)&lt;br /&gt;30) Journal - ジャーナル (Ja-naru)&lt;br /&gt;31) Serial -&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;シリアル&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;(Shiriaru)&lt;br /&gt;32) Script -&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;スクリプト&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;(Sukuriputo)&lt;br /&gt;33) Schedule -&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;スケジュール&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;(Sukeju-ru)&lt;br /&gt;34) Start - スタート (Suta-to)&lt;br /&gt;35) Standby mode - スタンバイモード (Sutanbai mo-do)&lt;br /&gt;36) Spool - スプール (Supu-ru)&lt;br /&gt;37) Space - スペース (Supe-su)&lt;br /&gt;38) Slot - スロット (Surotto)&lt;br /&gt;39) Secondary - セカンダリ (Sekandari)&lt;br /&gt;40) Security - セキュリテイ&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;(Sekyuriti)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-8155763002148518555?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/8155763002148518555/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/computer-hardware-and-software-terms_25.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8155763002148518555'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8155763002148518555'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/computer-hardware-and-software-terms_25.html' title='Computer hardware and software terms - Part 2'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-4828678835537425871</id><published>2010-10-23T22:54:00.000-07:00</published><updated>2011-03-03T07:40:34.485-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mockup Test - 1997 (N5)'/><title type='text'>Kanji appearing in past tests</title><content type='html'>Test your kanji ability by taking the past tests.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe id="proprofs" height="501" marginheight="0" src="http://www.proprofs.com/quiz-school/widget/v3/?id=167040&amp;amp;bgcolor=ffffff&amp;amp;fcolor=000000&amp;amp;tcolor=000000&amp;amp;w=420&amp;amp;h=295&amp;amp;ff=1&amp;amp;fs=medium&amp;amp;pplink=1&amp;amp;socialmedia=0&amp;amp;embedlink=1&amp;amp;showpage=1&amp;amp;btncolor=000000" frameborder="0" width="440" name="proprofs" marginwidth="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-4828678835537425871?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/4828678835537425871/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/kanji-appearing-in-past-tests.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4828678835537425871'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4828678835537425871'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/kanji-appearing-in-past-tests.html' title='Kanji appearing in past tests'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-6070844407867189120</id><published>2010-10-23T22:53:00.000-07:00</published><updated>2011-03-03T07:40:21.185-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mockup Test - 1997 (N5)'/><title type='text'>Vocabulary appearing in past tests</title><content type='html'>Test your vocabulary ability by taking the past tests.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe id="proprofs" height="501" marginheight="0" src="http://www.proprofs.com/quiz-school/widget/v3/?id=167049&amp;amp;bgcolor=ffffff&amp;amp;fcolor=000000&amp;amp;tcolor=000000&amp;amp;w=420&amp;amp;h=295&amp;amp;ff=1&amp;amp;fs=medium&amp;amp;pplink=1&amp;amp;socialmedia=0&amp;amp;embedlink=1&amp;amp;showpage=1&amp;amp;btncolor=000000" frameborder="0" width="440" name="proprofs" marginwidth="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-6070844407867189120?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/6070844407867189120/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/vocabulary-appearing-in-past-tests.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6070844407867189120'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6070844407867189120'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/vocabulary-appearing-in-past-tests.html' title='Vocabulary appearing in past tests'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2174123235540676936</id><published>2010-10-23T22:51:00.000-07:00</published><updated>2011-03-03T07:40:03.549-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mockup Test - 1997 (N5)'/><title type='text'>Grammar points appearing in past tests</title><content type='html'>Test your grammar ability by taking the past tests.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe id="proprofs" height="501" marginheight="0" src="http://www.proprofs.com/quiz-school/widget/v3/?id=167065&amp;amp;bgcolor=ffffff&amp;amp;fcolor=000000&amp;amp;tcolor=000000&amp;amp;w=420&amp;amp;h=295&amp;amp;ff=1&amp;amp;fs=medium&amp;amp;pplink=1&amp;amp;socialmedia=0&amp;amp;embedlink=1&amp;amp;showpage=1&amp;amp;btncolor=000000" frameborder="0" width="440" name="proprofs" marginwidth="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2174123235540676936?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2174123235540676936/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/grammar-points-appearing-in-past-tests.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2174123235540676936'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2174123235540676936'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/grammar-points-appearing-in-past-tests.html' title='Grammar points appearing in past tests'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-4720883967111613939</id><published>2010-10-23T05:12:00.000-07:00</published><updated>2011-03-02T05:20:33.128-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='IT Terminologies'/><title type='text'>Computer hardware and software terms - Part1</title><content type='html'>These are the common computer hardware and software terminologies.&lt;br /&gt;1) Guide - ガイド (Gaido)&lt;br /&gt;2) Category - カテゴリ (Kategori)&lt;br /&gt;3) Client - クライアント (Kurayanto)&lt;br /&gt;4) Crash - クラッシュ (Kurasshu)&lt;br /&gt;5) Graphic - グラフィック (Gurafikku)&lt;br /&gt;6) Cleaning - クリーニング (Kuri-ningu)&lt;br /&gt;7) Click -&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;クリック (Kurikku)&lt;br /&gt;8) Group - グループ (Guru-pu)&lt;br /&gt;9) Close - クロース (Kuro-su)&lt;br /&gt;10) Case - ケース (Ke-su)&lt;br /&gt;11) Get - ゲット (Getto)&lt;br /&gt;12) Code -&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;コード&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;(Ko-do)&lt;br /&gt;13) Copy -&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;コピー&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;(Kopi-)&lt;br /&gt;14) Command - コマンド (Komando)&lt;br /&gt;15) Command center - コマンドセンター (Komando Senta-)&lt;br /&gt;16) Comment -&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;コメント&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;(Komento)&lt;br /&gt;17) Console - コンソール (Konso-ru)&lt;br /&gt;18) Contents - コンテンツ (Kontentsu)&lt;br /&gt;19) Control - コントロール (Kontoro-ru)&lt;br /&gt;20) Configuration - コンフィギュレーション&lt;strong&gt; &lt;/strong&gt;(Konfigyure-shon)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-4720883967111613939?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/4720883967111613939/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/computer-hardware-and-software-terms.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4720883967111613939'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4720883967111613939'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/computer-hardware-and-software-terms.html' title='Computer hardware and software terms - Part1'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-5773744731625398945</id><published>2010-10-21T07:24:00.000-07:00</published><updated>2010-10-21T07:33:04.688-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Dakedo</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dakedo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: But, however, though, still, nevertheless&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) At the beginning of sentence&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kono kuruma ga hoshii. &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dakedo&lt;/span&gt; takasugimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I want this car. However, it is too expensive.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After (adjectival) noun&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Ashita wa ame &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dakedo&lt;/span&gt; dekakemasu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Will you go out though it might be rainy tomorrow?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) After dictionary form of verb/adjective&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;K1 o mitai n &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dakedo&lt;/span&gt; doko de kippu o kattara ii no ka wakarimasen.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I want to see K1, but I don't know where I can buy a ticket.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;4) After ta-form of verb/adjective&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;MP3 o katta n &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dakedo&lt;/span&gt; tsukau no ga muzukashii desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I bought an MP3 player, but it is difficult to use.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-5773744731625398945?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/5773744731625398945/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/dakedo.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5773744731625398945'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5773744731625398945'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/dakedo.html' title='Dakedo'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-5105222331723554316</id><published>2010-10-12T23:44:00.000-07:00</published><updated>2010-10-23T18:33:28.956-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Dake</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dake&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Just, only, simply, as much as&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After noun&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sore ga dekiru no wa suzuki &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dake&lt;/span&gt; desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Suzuki is the only one who can do it.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After particle&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sono koen wa nihon &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dake&lt;/span&gt; ni arimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= That garden exists only in Japan.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) After dictionary form of verb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kore wa yasui &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dake&lt;/span&gt; desu. Hinshitsu wa yoi desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= This is just cheap. The quality is good.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;4) After ta form of verb/adjective&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Anata wo mi ni kita &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dake&lt;/span&gt; desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I just came here to see you.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;5) After nai-form of verb/adjective&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Ikitakunai &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dake&lt;/span&gt; desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I just don't want to go.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;6) After adjectival noun&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kanojo wa &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;yuumei + na dake&lt;/span&gt; de taishita gaka dewa arimasen.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= He is merely famous, and not much an artist.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-5105222331723554316?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/5105222331723554316/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/dake.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5105222331723554316'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5105222331723554316'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/dake.html' title='Dake'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2316473240958148051</id><published>2010-10-12T07:33:00.002-07:00</published><updated>2011-03-03T07:39:37.767-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mockup Test - 1992 (N5)'/><title type='text'>Kanji appearing in past tests</title><content type='html'>Test your kanji ability by taking the past tests.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe id="proprofs" height="501" marginheight="0" src="http://www.proprofs.com/quiz-school/widget/v3/?id=163360&amp;amp;bgcolor=ffffff&amp;amp;fcolor=000000&amp;amp;tcolor=000000&amp;amp;w=420&amp;amp;h=295&amp;amp;ff=1&amp;amp;fs=medium&amp;amp;pplink=1&amp;amp;socialmedia=0&amp;amp;embedlink=1&amp;amp;showpage=1&amp;amp;btncolor=000000" frameborder="0" width="440" name="proprofs" marginwidth="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div style="FONT-FAMILY: Arial, Helvetica, sans-serif; COLOR: #000; FONT-SIZE: 10px"&gt;&lt;a title="JLPT Level N5 (Past Kanji 1992)" href="http://www.proprofs.com/quiz-school/story.php?title=jlpt-level-n5-past-kanji-1992" target="_blank"&gt;JLPT Level N5 (Past Kanji 1992)&lt;/a&gt; » &lt;a title="make test" href="http://www.proprofs.com/quiz-school/" target="_blank"&gt;make test&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2316473240958148051?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2316473240958148051/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/kanji-appearing-in-past-tests_12.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2316473240958148051'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2316473240958148051'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/kanji-appearing-in-past-tests_12.html' title='Kanji appearing in past tests'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-3804160004028662422</id><published>2010-10-12T07:33:00.001-07:00</published><updated>2011-03-03T07:39:11.347-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mockup Test - 1992 (N5)'/><title type='text'>Vocabulary appearing in past tests</title><content type='html'>Test your vocabulary ability by taking the past tests.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe id="proprofs" height="501" marginheight="0" src="http://www.proprofs.com/quiz-school/widget/v3/?id=163369&amp;amp;bgcolor=ffffff&amp;amp;fcolor=000000&amp;amp;tcolor=000000&amp;amp;w=420&amp;amp;h=295&amp;amp;ff=1&amp;amp;fs=medium&amp;amp;pplink=1&amp;amp;socialmedia=0&amp;amp;embedlink=1&amp;amp;showpage=1&amp;amp;btncolor=000000" frameborder="0" width="440" name="proprofs" marginwidth="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div style="FONT-FAMILY: Arial, Helvetica, sans-serif; COLOR: #000; FONT-SIZE: 10px"&gt;&lt;a title="JLPT Level N5 (Past Vocabulary - 1992)" href="http://www.proprofs.com/quiz-school/story.php?title=jlpt-level-n5-past-vocabulary-1992" target="_blank"&gt;JLPT Level N5 (Past Vocabulary - 1992)&lt;/a&gt; » &lt;a title="online quizzes" href="http://www.proprofs.com/quiz-school/" target="_blank"&gt;online quizzes&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-3804160004028662422?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/3804160004028662422/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/vocabulary-appearing-in-past-tests_12.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3804160004028662422'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3804160004028662422'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/vocabulary-appearing-in-past-tests_12.html' title='Vocabulary appearing in past tests'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2182339493701557803</id><published>2010-10-12T07:32:00.001-07:00</published><updated>2011-03-03T07:38:52.460-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mockup Test - 1992 (N5)'/><title type='text'>Grammar points appearing in past tests</title><content type='html'>Test your grammar ability by taking the past tests.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe id="proprofs" height="501" marginheight="0" src="http://www.proprofs.com/quiz-school/widget/v3/?id=163398&amp;amp;bgcolor=ffffff&amp;amp;fcolor=000000&amp;amp;tcolor=000000&amp;amp;w=420&amp;amp;h=295&amp;amp;ff=1&amp;amp;fs=medium&amp;amp;pplink=1&amp;amp;socialmedia=0&amp;amp;embedlink=1&amp;amp;showpage=1&amp;amp;btncolor=000000" frameborder="0" width="440" name="proprofs" marginwidth="0"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div style="FONT-FAMILY: Arial, Helvetica, sans-serif; COLOR: #000; FONT-SIZE: 10px"&gt;&lt;a title="JLPT Level N5 (Past Grammar - 1992)" href="http://www.proprofs.com/quiz-school/story.php?title=jlpt-level-n5-past-grammar-1992" target="_blank"&gt;JLPT Level N5 (Past Grammar - 1992)&lt;/a&gt; » &lt;a title="create tests" href="http://www.proprofs.com/quiz-school/" target="_blank"&gt;create tests&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2182339493701557803?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2182339493701557803/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/grammar-points-appearing-in-past-tests_12.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2182339493701557803'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2182339493701557803'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/grammar-points-appearing-in-past-tests_12.html' title='Grammar points appearing in past tests'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-384243809033985794</id><published>2010-10-11T22:00:00.000-07:00</published><updated>2010-10-11T22:00:00.904-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Dakara</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dakara&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: That's why, and so, therefore, because&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) At the beginning of sentence.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kaigi ga atta sou desune. Ee, &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dakara&lt;/span&gt; okuremashita.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I hear there was a meeting. Yes, that's why I was late.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After dictionary, ta or nai form of verb/adjective + noun.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Ashita wa hayaku okiru n &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dakara&lt;/span&gt; mou nete kudasai.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Go to be now because you have to get up early tomorrow.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Okaasan wa mou itta n &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dakara&lt;/span&gt; anata mo hayaku itte kudasai.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Your mother has already gone so you should hurry and go too.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) After noun + na + noun&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kanojo wa gakusei nan n &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dakara&lt;/span&gt; motto benkyou shinakute wa ikemasen.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Because she is a student, she have to study more.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-384243809033985794?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/384243809033985794/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/dakara.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/384243809033985794'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/384243809033985794'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/dakara.html' title='Dakara'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2161622216492765818</id><published>2010-10-10T22:00:00.000-07:00</published><updated>2010-10-10T22:00:03.082-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Daily Conversations'/><title type='text'>Breakfast</title><content type='html'>Simple conversations when having a breakfast.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Breakfast is ready - 朝食が準備できました。(Choushoku ga junbi dekimashita)&lt;br /&gt;You should eat breakfast - 朝食をちゃんと食べてください。(Choushoku wo chanto tabete kudasai)&lt;br /&gt;I don't feel like eating now - 今は何も食べたくないです。(Ima, nani mo tabetakunai desu)&lt;br /&gt;I have no appetite - 食欲がないです。(Shokuyoku ga nai desu)&lt;br /&gt;Have some coffee - コーヒーをどうぞ。(Ko-hi wo douzo)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2161622216492765818?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2161622216492765818/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/breakfast.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2161622216492765818'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2161622216492765818'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/breakfast.html' title='Breakfast'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2817724060875367703</id><published>2010-10-09T23:08:00.000-07:00</published><updated>2010-10-09T23:19:13.671-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Irregular Verbs (NAI form)'/><title type='text'>"NAI" form conjugation - Irregular verbs</title><content type='html'>Using the irregular verbs dictionary form, replace “Suru” with “Shinai”. Only the verb "Kuru" has a conjugation of "Konai"&lt;br /&gt;1. かいぎをする (kaigi wo suru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かいぎをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kaigi wo + shinai)&lt;br /&gt;2. かいものをする (kaimono wo suru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かいものをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kaimono wo + shinai)&lt;br /&gt;3. けっこんをする (kekkon wo suru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;けっこんをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kekkon wo + shinai)&lt;br /&gt;4. コピーをする (kopi- wo suru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;コピーをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kopi- wo + shinai)&lt;br /&gt;5. さんぽをする (sanpo wo suru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;さんぽをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (sanpo wo + shinai)&lt;br /&gt;6. しごとをする (shigoto wo suru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;しごとをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (shigoto wo + shinai)&lt;br /&gt;7. しつもんをする (shitsumon wo suru) = ～&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;しつもんをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (shitsumon wo + shinai)&lt;br /&gt;8. する (suru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;しない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (shinai)&lt;br /&gt;9. しゅくだいをする (shukudai wo suru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;しゅくだいをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (shukudai wo + shinai)&lt;br /&gt;10. せんたくをする (sentaku wo suru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;せんたくをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (sentaku wo + shinai)&lt;br /&gt;11. そうじをする (souji wo suru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;そうじをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (souji wo + shinai)&lt;br /&gt;12. でんわをする (denwa wo suru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;でんわをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (denwa wo + shinai)&lt;br /&gt;13. はなしをする (hanashi wo suru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;はなしをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (hanashi wo + shinai)&lt;br /&gt;14. パーテーをする (pa-ti- wo suru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;パーテーをしない &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;(pa-ti- wo + shinai)&lt;br /&gt;15. べんきょうをする (benkyou wo suru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;べんきょうをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (benkyou wo + shinai)&lt;br /&gt;16. りょうりをする (ryouri wo suru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;りょうりをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (ryouri wo + shinai)&lt;br /&gt;17. りよこうをする (ryokou wo suru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;りょこうをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (ryokou wo + shinai)&lt;br /&gt;18. れんしゅうをする (renshuu wo suru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;れんしゅうをしない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (renshuu wo + shinai)&lt;br /&gt;19. くる (kuru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;こない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (konai)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2817724060875367703?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2817724060875367703/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/nai-form-conjugation-irregular-verbs.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2817724060875367703'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2817724060875367703'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/nai-form-conjugation-irregular-verbs.html' title='&quot;NAI&quot; form conjugation - Irregular verbs'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2795451237510722642</id><published>2010-10-09T05:04:00.000-07:00</published><updated>2010-10-09T05:40:21.874-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Daily Conversations'/><title type='text'>Getting Out of Bed in the Morning</title><content type='html'>These are the useful conversations in the morning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Good morning - おはようございます。&lt;/span&gt;(Ohayou gozaimasu)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Are you awake? - 目が覚ましましたか？(&lt;/span&gt;Me ga samashimashitaka)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Please get up early - 早く起きてください。&lt;/span&gt;(Hayaku okite kudasai)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;It's time to get up - 時間ですよ。&lt;/span&gt;(Jikan desuyo)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;What time is it now? - 今、何時ですか？&lt;/span&gt;(Ima, nanji desuka)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;I still have time - まだ時間がありますよ。&lt;/span&gt;(Mada jikan ga arimasuyo)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Just a second - あと少しだけです。&lt;/span&gt;(Ato sukoshi dake desu)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;I'm sleep - 眠いです。&lt;/span&gt;(Nemui desu)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;I feel cold - 寒いです。&lt;/span&gt;(Samui desu)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;I don't want to go to school today - 今日は学校に行きたくないです。&lt;/span&gt;(Kyou wa gakkou ni ikitakunai desu)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Are you feeling sick? - 具合が悪いのですか？&lt;/span&gt;(Guai ga warui no desuka)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;I have a stomach ache - おなかが痛いです。&lt;/span&gt;(Onaka ga itai desu)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Did you sleep well last night? 昨晩はよく眠れましたか？&lt;/span&gt;(Sakuban wa yoku nemuremashitaka)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;I had a strange dream - 変な夢を見ました。&lt;/span&gt;(Hen na yume wo mimashita)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;You disturbed my sleep - あなたのおかげで眠れなかった。&lt;/span&gt;(Anat no okage de nemurenakatta)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;I forgot to set an alarm clock - 目覚まし時計をかけ忘れました。&lt;/span&gt;(Mezamashi dokei wo kake wasuremashita)&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Will you turn off the alarm clock? - 目覚まし時計を止めてくれませんか？&lt;/span&gt;(Mezamashi dokei wo tomete kuremasenka)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2795451237510722642?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2795451237510722642/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/getting-out-of-bed-in-morning.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2795451237510722642'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2795451237510722642'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/getting-out-of-bed-in-morning.html' title='Getting Out of Bed in the Morning'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2836675640665478367</id><published>2010-10-07T06:55:00.000-07:00</published><updated>2010-10-07T07:10:22.450-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Daga</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Daga&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: But, however&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) At the beginning of sentence.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Taifuu ga owatta. &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Daga&lt;/span&gt; ouku no inochi ga ushinawareta.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= The typhoon is over. However, many people lost their lives.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After dictionary, ta or nai form of verb/adjective + noun.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Takai no&lt;span style="color:#cc0000;"&gt; daga&lt;/span&gt; hinshitsu ga yoi desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= It's expensive but the quality is good.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kanojo no jimusho ni tazuneta no &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;daga&lt;/span&gt;, aenakatta.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I dropped in at her office but I wasn't able to see her.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2836675640665478367?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2836675640665478367/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/daga.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2836675640665478367'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2836675640665478367'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/daga.html' title='Daga'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-79660207457655116</id><published>2010-10-05T08:14:00.000-07:00</published><updated>2010-10-05T08:30:43.742-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Survival Japanese'/><title type='text'>Commonly used Interrogatives</title><content type='html'>These are the commonly used interrogatives (plain and formal) form.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Who - dare, &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;donata &lt;/span&gt;(formal)&lt;br /&gt;2. Whose - dare no, &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;donata no&lt;/span&gt; (formal)&lt;br /&gt;3. With whom - dare to, &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;donata to&lt;/span&gt; (formal)&lt;br /&gt;4. What - nan + desuka, nani + particle or noun&lt;br /&gt;5. What number - nan + ban&lt;br /&gt;6. What time - nan + ji&lt;br /&gt;7. By what - nan de, nani de&lt;br /&gt;8. Which day of the week - nan + youbi&lt;br /&gt;9. Which day of the month - nan + nichi&lt;br /&gt;10. Which month - nan + gatsu&lt;br /&gt;11. When - itsu&lt;br /&gt;12. How much (price) - ikura&lt;br /&gt;13. How many - ikutsu, nan-ko (for small objects)&lt;br /&gt;14. How many people - nan + nin&lt;br /&gt;15. How many (long objects) - nan + hon, nan + bon&lt;br /&gt;16. How many sheets - nan + mai&lt;br /&gt;17. How many (books) - nan + satsu&lt;br /&gt;18. How many times - nan + kai, nan + do&lt;br /&gt;19. How many hours - nan + jikan&lt;br /&gt;20. How many minutes - nan + pun, nan + fun&lt;br /&gt;21. How long, how much, how many (for quantity) - donogurai, donokurai&lt;br /&gt;22. Where - doko, &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dochira&lt;/span&gt; (formal)&lt;br /&gt;23. At where (action) - doko de, &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dochira de&lt;/span&gt; (formal)&lt;br /&gt;24. At where (existence) - doko ni, &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dochira ni&lt;/span&gt; (formal)&lt;br /&gt;25. To where (direction) - doko ni (doko e), &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dochira ni (dochira e)&lt;/span&gt; (formal)&lt;br /&gt;26. Which - dore, &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dochira&lt;/span&gt; (formal)&lt;br /&gt;27. Which + noun - dono + noun, &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dochira no + noun&lt;/span&gt; (formal)&lt;br /&gt;28. Which company's/ country's - doko no, &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;dochira no&lt;/span&gt; (formal)&lt;br /&gt;29. Why - doushite, nande, &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;naze &lt;/span&gt;(formal)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-79660207457655116?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/79660207457655116/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/commonly-used-interrogatives.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/79660207457655116'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/79660207457655116'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/10/commonly-used-interrogatives.html' title='Commonly used Interrogatives'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-1957827693200817896</id><published>2010-09-27T17:45:00.000-07:00</published><updated>2010-09-27T17:45:00.241-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japan Culture'/><title type='text'>Must know when going out for Food and Drinks</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;The following practice must be observed when you are going out for Food and Drinks with Japanese colleagues or friends.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1. Do not point your chopsticks at anyone and never cross chopsticks on top of your plate or bowl.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2. Do not stick your chopsticks into your food specially not into rice. Usually, only at funerals are chopsticks stuck into the rice and placed onto the alter.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3. Do not use your chopsticks to pass food directly to another person's chopsticks or to serve food to another, you may use the opposite ends.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;4. When drinking alcoholic beverages, it is a Japanese custom to serve each other, rather than pouring the beverage into one's own glass. You are supposed to check your friend's cups, and serve them more once their cups are getting empty. Likewise, if someone wants to serve you more, you should quickly empty your glass and empty it towards that person.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;5. Usually, in restaurants it's customary to get a small, moist rolled-up towel (cold in summer; hot in winter) called an "Oshibori" to wipe your hands. When you are done using the towel carefully fold it and set it aside on the table.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;6. When the food comes along, wait until the host offers something before serving yourself.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;7. Eating noodle soup or Ramen is very popular in Japan. It's normal to make loud slurping sounds when you're eating noodles. Slurping hot food like ramen is polite as it shows that you are enjoying it.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;8. When leaving the restaurant, making a comment to the chef on how good the food was will be most appreciated. You can say "Arigatou gozaimasu, Oishii deshita" or "Gochizosama deshita", it means that the food was delicious.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-1957827693200817896?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/1957827693200817896/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/must-know-when-going-out-for-food-and.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1957827693200817896'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1957827693200817896'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/must-know-when-going-out-for-food-and.html' title='Must know when going out for Food and Drinks'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-5480274664823398873</id><published>2010-09-26T17:31:00.000-07:00</published><updated>2010-09-26T17:31:00.194-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Survival Japanese'/><title type='text'>Humble Verbs</title><content type='html'>These are the commonly used humble verbs:&lt;br /&gt;Itadakimasu - &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;to drink/eat/receive&lt;/span&gt; (Plain form is &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;"Taberu"&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;Itashimasu - &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;to do&lt;/span&gt; (Plain form is &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;"Suru"&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;Mairimasu - &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;to go/come&lt;/span&gt; (Plain form is &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;"Iku/Kuru"&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;Moushiagemasu - &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;to say&lt;/span&gt; (Plain form is &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;"Iu"&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;Sashiagemasu - &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;to give&lt;/span&gt; (Plain form is &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;"Ageru"&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;Ukagaimasu - &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;to go/come/ask&lt;/span&gt; (Plain form is &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;"Iku/Kuru/Tazuneru"&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;Haiken suru - &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;to look at/inspect&lt;/span&gt; (Plain form is &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;"Miru"&lt;/span&gt;)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-5480274664823398873?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/5480274664823398873/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/humble-verbs.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5480274664823398873'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5480274664823398873'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/humble-verbs.html' title='Humble Verbs'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2454695937476409838</id><published>2010-09-26T05:24:00.000-07:00</published><updated>2010-09-26T05:30:15.964-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Survival Japanese'/><title type='text'>Respectful Verbs</title><content type='html'>These are the commonly used respectful verbs:&lt;br /&gt;De gozaimasu - &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;to be&lt;/span&gt; (Plain form is&lt;span style="color:#cc0000;"&gt; "Da")&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Gozonji desu - &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;to know&lt;/span&gt; (Plain form is &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;"Shitte iru"&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;Irasshaimasu - &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;to be/stay/come/go&lt;/span&gt; (Plain form is &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;"Iru"&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;Meshiagarimasu -&lt;span style="color:#cc0000;"&gt; to eat&lt;/span&gt; (Plain form is &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;"Taberu"&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;Nasaimasu - &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;to do&lt;/span&gt; (Plain form is &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;"Suru"&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;osshaimasu -&lt;span style="color:#cc0000;"&gt; to say&lt;/span&gt; (Plain form is &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;"Iu"&lt;/span&gt;)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2454695937476409838?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2454695937476409838/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/respectful-verbs.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2454695937476409838'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2454695937476409838'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/respectful-verbs.html' title='Respectful Verbs'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-5612618899222318498</id><published>2010-09-24T17:28:00.000-07:00</published><updated>2010-09-24T17:28:00.881-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japan Experience'/><title type='text'>On top of Mt. Fuji</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/TJjBnQQQlyI/AAAAAAAAAH0/Ual6lpbx62g/s1600/DSC_0520.JPG"&gt;&lt;img style="MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; FLOAT: left; HEIGHT: 211px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5519374223464765218" border="0" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/TJjBnQQQlyI/AAAAAAAAAH0/Ual6lpbx62g/s320/DSC_0520.JPG" /&gt;&lt;/a&gt;A beautiful sunrise on top of Mt. Fuji at exactly 4:00 am. Finally, after almost 5 years of my project assignment in Japan, I was able to climb the top of Mt. Fuji.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;This is one of the reasons why there are so many foreigners coming to Japan and very interested to climb the Mt. Fuji.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-5612618899222318498?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/5612618899222318498/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/on-top-of-mt-fuji.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5612618899222318498'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5612618899222318498'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/on-top-of-mt-fuji.html' title='On top of Mt. Fuji'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/TJjBnQQQlyI/AAAAAAAAAH0/Ual6lpbx62g/s72-c/DSC_0520.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-6097347133793202427</id><published>2010-09-23T17:07:00.000-07:00</published><updated>2010-09-23T17:07:00.642-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japan Experience'/><title type='text'>Convenience of using SUICA card</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;Tips for foreigners who are planning to stay in Japan for work or vacation. It is better to use the SUICA card for your daily train transportation. SUICA is the rechargeable prepaid card of Japan Rail East. It can be used to pay the fare for all trains in Tokyo region, trains, subways and monorails except shinkansen (bullet train).&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;SUICA can be purchased at vending machines or ticket counters in any Japan railway stations. The initial cost of deposit is 500 yen which is refundable plus the initial load amount. The initial amount is 1500 yen. It can also be recharged at vending machines and the maximum amount to be charged is 20,000 yen. You can check the current balance shown on the small display everytime you pass a ticket gate. The usage history can be checked at vending machines. The card will become invalid if not used for ten years. To refund the 500 yen deposit, just bring the SUICA card to the ticket counter.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Furthermore, it can also be used for shops such as convenience stores, kiosks and restaurants around railway stations instead of cash.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;I often used it whenever I go to ramen shops near the train stations.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-6097347133793202427?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/6097347133793202427/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/convenience-of-using-suica-card.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6097347133793202427'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6097347133793202427'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/convenience-of-using-suica-card.html' title='Convenience of using SUICA card'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-4461800006599882420</id><published>2010-09-22T17:37:00.000-07:00</published><updated>2010-09-22T17:37:00.345-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Chuu ni</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Chuu ni&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: During, Within&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;It often euphonically changes to juu ni.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After noun expressing period of time.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Natsu yasumi chuu ni&lt;/span&gt; hawaii ni iku tsumori desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I plan to go to Hawaii during the summer vacation.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Raishuu chuu ni&lt;/span&gt; yasumi o doko de sugosu ka kimemasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I'll decide within next week where to spend my vacation.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-4461800006599882420?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/4461800006599882420/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/chuu-ni.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4461800006599882420'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4461800006599882420'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/chuu-ni.html' title='Chuu ni'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-8905590891840608225</id><published>2010-09-21T17:26:00.000-07:00</published><updated>2010-09-21T17:26:00.872-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Choudo</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Choudo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: (Have) just (done), Exactly, Precisely&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) It is used with ta-form of verb, followed by tokoro (or bakari) + da or desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Choudo&lt;/span&gt; shukudai o oeta tokoro desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I've just finished the homework.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Choudo&lt;/span&gt; ima tsuita bakari da.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I've just arrived.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) Before number expression&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Choudo&lt;/span&gt; juu ji ni kite kudasai.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Please come at ten sharp.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-8905590891840608225?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/8905590891840608225/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/choudo.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8905590891840608225'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8905590891840608225'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/choudo.html' title='Choudo'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2284962564820083185</id><published>2010-09-20T17:21:00.000-07:00</published><updated>2010-09-20T17:21:00.509-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Chittomo</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Chittomo&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: (Not) at all, (Not) a bit&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;It is commonly used with a negative statements.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) Followed by negative verb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Chittomo&lt;/span&gt; kamaimasen.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I don't mind at all.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;(In affirmative sentences, use sukoshi)&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Sukoshi&lt;/span&gt; nihongo ga wakaremasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I can understand a little Japanese.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2284962564820083185?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2284962564820083185/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/chittomo.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2284962564820083185'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2284962564820083185'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/chittomo.html' title='Chittomo'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2747301286406812139</id><published>2010-09-19T17:10:00.000-07:00</published><updated>2010-09-19T17:10:00.163-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Chau</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Chau&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Going to (do), Finish (doing), (Do something) completely&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;This is usually used by women. It is the informal equivalent of &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;te shimau&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;It is used after the stem of te-form of verbs whose dictionary form ends with -u, -ku, -tsu, or -ru. It becomes jau after the stem of te-form of verbs whose dictionary form ends with -bu, -gu, -mu, or -nu. Sometimes by no when form a question. The past forms becomes chatta/jatta (plain form) and chaimashita/jaimashita (polite form).&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After the stem of te-form of verb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Ima &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;kaetchau&lt;/span&gt; n desu ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Are you going to leave now?&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kare ni warui koto o &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;shichaimashita&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I"ve done wrong to him. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2747301286406812139?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2747301286406812139/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/chau.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2747301286406812139'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2747301286406812139'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/chau.html' title='Chau'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-1460703448066737791</id><published>2010-09-17T16:55:00.000-07:00</published><updated>2010-09-17T17:09:45.294-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Cha</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Cha&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: If, When&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;This is usually used by women. It is the informal equivalent of &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;te wa&lt;/span&gt; or &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;tara&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;It is used after the stem of te-form of verbs whose dictionary form ends with -u, -ku, -tsu, or -ru. It becomes ja after the stem of te-form of verbs whose dictionary form ends with -bu, -gu, -mu, or -nu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After the stem of te-form of verb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Soko e &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;itcha&lt;/span&gt; ikemasen.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= You must not go there.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sonna koto o &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;sarecha&lt;/span&gt; okorimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I'll get angry if you do that. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-1460703448066737791?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/1460703448066737791/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/cha.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1460703448066737791'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1460703448066737791'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/cha.html' title='Cha'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-5946691473950972196</id><published>2010-09-13T17:54:00.000-07:00</published><updated>2010-09-13T17:54:00.158-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Bun</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Bun&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Quantity, part, portion, degree&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After dictionary form of verb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Tabe&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;ru bun&lt;/span&gt; wa nai desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= There is not enough to eat.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After ta-form of verb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kai&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;ta bun&lt;/span&gt; o misete kudasai.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Please show me the part that you've written.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) After nai-form of verb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Ira&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;nai bun&lt;/span&gt; wa kaeshite kudasai.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Please return the portion that you don't need. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-5946691473950972196?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/5946691473950972196/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/bun.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5946691473950972196'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5946691473950972196'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/bun.html' title='Bun'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-1245228421817056437</id><published>2010-09-12T21:04:00.000-07:00</published><updated>2010-09-12T21:04:00.550-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Beki Desu</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Beki Desu&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Should, Ought to (do)&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After dictionary form of verb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Isshoukenmei benkyou su&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;(ru) beki desu&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= You should study hard.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sonna kabang o kau &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;beki dewa nai&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= You should'nt buy that bag.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) Use as adjective&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sore wa mokuteki &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;subeki ten da&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= That's the point you should make as a goal.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-1245228421817056437?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/1245228421817056437/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/beki-desu.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1245228421817056437'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1245228421817056437'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/beki-desu.html' title='Beki Desu'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-4204581287972925249</id><published>2010-09-10T19:03:00.000-07:00</published><updated>2010-09-10T19:03:00.389-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Essential Pointers'/><title type='text'>Common Adverbs</title><content type='html'>The following adverbs are placed flexibly in any position in a sentence except at the end.&lt;br /&gt;Amari - (あまり) (Not) very much&lt;br /&gt;Ato de - (後で) Later&lt;br /&gt;Chanto - (ちゃんと) Neatly, properly, punctually, correctly&lt;br /&gt;Chotto - (ちょっと) A little, a bit, a moment&lt;br /&gt;Douzo - (どうぞ) Please&lt;br /&gt;Hotondo - (ほとんど) Almost, hardly, seldom (with a negative)&lt;br /&gt;Korekkiri - (これっきり) Once and for all&lt;br /&gt;Maamaa - (まあまあ) So-so&lt;br /&gt;Mazu - (まず) To begin with, first of all&lt;br /&gt;Mou - (もう) Already, (by) now, soon, yet (in questions)&lt;br /&gt;Sakki - (さっき) A short while ago&lt;br /&gt;Shibaraku - (しばらく) For a while, for the time being&lt;br /&gt;Shitagatte - (したがって) Accordingly&lt;br /&gt;Sukkari - (すっかり) Completely, perfectly&lt;br /&gt;Sukoshi - (少し) A little, a bit, a moment&lt;br /&gt;Sukoshimo - (すこしも) At all&lt;br /&gt;Susunde - (すすんで) Willingly, voluntarily&lt;br /&gt;Taihen - (たいへん) Very (much)&lt;br /&gt;Tatoe - (たとえ) Even, no matter&lt;br /&gt;Tokuni - (特に) Especially, in particular&lt;br /&gt;Tonikaku - (とにかく) Anyhow, anyway, in any case&lt;br /&gt;Totemo - (とても) Very, really, (not) by any means&lt;br /&gt;Tsui - (つい) Unintentionally, by mistake&lt;br /&gt;Yagate - (やがて) Before long, soon&lt;br /&gt;Yoku - (よく) Often, well, hard&lt;br /&gt;Yukkuri - (ゆっくり) Slowly, without hurry&lt;br /&gt;Zehi - (ぜひ) by all means&lt;br /&gt;Zuibun - (ずいぶん) Fairly, very much&lt;br /&gt;Zutto - (ずっと) All the time&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-4204581287972925249?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/4204581287972925249/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/common-adverbs.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4204581287972925249'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4204581287972925249'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/common-adverbs.html' title='Common Adverbs'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-9028788140487416779</id><published>2010-09-09T18:18:00.000-07:00</published><updated>2010-09-09T18:18:00.219-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>Bakari</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Bakari&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Only, just, always, be ready to (do), have just (done), about&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After te-form of verb followed by iru/imasu&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kanojo wa ason&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;de bakari iru&lt;/span&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= She is always playing.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After dictionary form of verb followed by da/desu&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kanojo wa itsumo tabe&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;ru bakari desu&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= She is always ready to eat.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) After ta-form of verb followed by da/desu&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Ima kuukou ni tsui&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;ta bakari desu&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I've just arrived at the airport.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;4) After noun&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kanojo wa &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;benkyou bakari&lt;/span&gt; shite iru.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= She is always studying.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;5) After particle&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Kanojo wa koen &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;ni bakari&lt;/span&gt; ikimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= She always goes to the park&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;6) After noun expressing length or quantity&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Nishukkan bakari&lt;/span&gt; rusu ni shimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;I'll be away about 2 weeks.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-9028788140487416779?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/9028788140487416779/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/bakari.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/9028788140487416779'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/9028788140487416779'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/bakari.html' title='Bakari'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-6172916674143331192</id><published>2010-09-08T17:13:00.000-07:00</published><updated>2010-09-08T17:13:00.280-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japan Experience'/><title type='text'>Naha Hari Dragon Boat Race</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/TIJUWsFiOoI/AAAAAAAAAGA/u8rb5pcCnl8/s1600/PayaoFishing.jpg"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 204px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5513061642623138434" border="0" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/TIJUWsFiOoI/AAAAAAAAAGA/u8rb5pcCnl8/s320/PayaoFishing.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Naha Hari&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Dragon Boat Race&lt;/span&gt; is one of the famous festivals in Okinawa, Japan. Hari dragon boat race were said to be imported from China to Okinawa during the era of the Ryukyu Kingdom. This event is being held every year to pray for the fishermen's safety and big catch for the year. Different organizations are competing in this race from the main hari.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;This is one of the challenging and exciting activities I attended during my stay in Okinawa, Japan. I belong to the blue team headed by our Japanese department manager. Usually, there are 10 people on both sides of the boat and 1 leader standing at the back side to give instructions. It took about 10 minutes going to the target margin and back to the starting point.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-6172916674143331192?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/6172916674143331192/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/naha-hari-dragon-boat-race.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6172916674143331192'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6172916674143331192'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/naha-hari-dragon-boat-race.html' title='Naha Hari Dragon Boat Race'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/TIJUWsFiOoI/AAAAAAAAAGA/u8rb5pcCnl8/s72-c/PayaoFishing.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-6417970165016198810</id><published>2010-09-07T17:00:00.000-07:00</published><updated>2010-09-07T17:00:00.152-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Essential Pointers'/><title type='text'>Naruhodo</title><content type='html'>"Naruhodo" is used when you were convinced by getting the answer to your question.&lt;br /&gt;For some instance:&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Suzuki:&lt;/span&gt; Nande konakattan desuka? (Why you didn't come?)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Nagakura:&lt;/span&gt; Michi ga konde ita kara rashii desu yo. (Because I heard that the street was crowded)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Suzuki:&lt;/span&gt; Naru hodo ne. Omatsuri datta kara ne. (Ah! I see! It's because of the festival)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-6417970165016198810?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/6417970165016198810/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/naruhodo.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6417970165016198810'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6417970165016198810'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/naruhodo.html' title='Naruhodo'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-6269356029049368159</id><published>2010-09-06T18:52:00.000-07:00</published><updated>2010-09-06T18:52:00.126-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Essential Pointers'/><title type='text'>Hazu</title><content type='html'>"Hazu" is used when you are sure about the state of the things.&lt;br /&gt;For some instance:&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Yamamoto:&lt;/span&gt; Nani o shite iru no desuka? (What are you doing?)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Takahashi:&lt;/span&gt; Aoi shatsu o sagashite iru n da. (I'm looking for my blue shirt)&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Yamamoto:&lt;/span&gt; Heya ni atta hazu dakedo... (I'm sure it was in the room)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-6269356029049368159?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/6269356029049368159/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/hazu.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6269356029049368159'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6269356029049368159'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/hazu.html' title='Hazu'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-5687347015406517272</id><published>2010-09-05T16:46:00.000-07:00</published><updated>2010-09-05T16:46:00.808-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Counters'/><title type='text'>Counter for YEARS OLD (SAI)</title><content type='html'>Counter for years old. Notice that "ssai" is being used for one, eight and ten. And, "hatachi" is used for 20 years old.&lt;br /&gt;1) ISSAI - 1 year old&lt;br /&gt;2) NISAI - 2 years old&lt;br /&gt;3) SANSAI - 3 years old&lt;br /&gt;4) YONSAI - 4 years old&lt;br /&gt;5) GOSAI - 5 years old&lt;br /&gt;6) ROKUSAI - 6 years old&lt;br /&gt;7) NANASAI - 7 years old&lt;br /&gt;8) HASSAI - 8 years old&lt;br /&gt;9) KYUUSAI - 9 years old&lt;br /&gt;10) JUSSAI - 10 years old&lt;br /&gt;11) HATACHI - 20 years old&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-5687347015406517272?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/5687347015406517272/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/counter-for-years-old-sai.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5687347015406517272'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5687347015406517272'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/counter-for-years-old-sai.html' title='Counter for YEARS OLD (SAI)'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2787234566450619235</id><published>2010-09-03T16:41:00.000-07:00</published><updated>2010-09-03T16:41:00.285-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Counters'/><title type='text'>Counter for BIRDS (WA)</title><content type='html'>Counter for birds. Notice that "wa" becomes "ba" for number three and "ppa" for number ten.&lt;br /&gt;1) ICHIWA - 1 bird&lt;br /&gt;2) NIWA - 2 birds&lt;br /&gt;3) SANBA - 3 birds&lt;br /&gt;4) YONWA - 4 birds&lt;br /&gt;5) GOWA - 5 birds&lt;br /&gt;6) ROKUWA - 6 birds&lt;br /&gt;7) NANAWA - 7 birds&lt;br /&gt;8) HACHIWA - 8 birds&lt;br /&gt;9) KYUUWA - 9 birds&lt;br /&gt;10) JUPPA - 10 birds&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2787234566450619235?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2787234566450619235/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/counter-for-birds-wa.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2787234566450619235'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2787234566450619235'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/counter-for-birds-wa.html' title='Counter for BIRDS (WA)'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-6285218416481123785</id><published>2010-09-02T16:36:00.001-07:00</published><updated>2010-09-02T16:36:00.173-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Counters'/><title type='text'>Counter for BOOKS and VOLUMES (SATSU)</title><content type='html'>Counter for books and volumes. Notice that "ssatsu" is being used for numbers one, eight and ten.&lt;br /&gt;1) ISSATSU - 1 set&lt;br /&gt;2) NISATSU - 2 sets&lt;br /&gt;3) SANSATSU - 3 sets&lt;br /&gt;4) YONSATSU - 4 sets&lt;br /&gt;5) GOSATSU - 5 sets&lt;br /&gt;6) ROKUSATSU - 6 sets&lt;br /&gt;7) NANASATSU - 7 sets&lt;br /&gt;8) HASSATSU - 8 sets&lt;br /&gt;9) KYUUSATSU - 9 sets&lt;br /&gt;10) JUSSATSU - 10 sets&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-6285218416481123785?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/6285218416481123785/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/counter-for-books-and-volumes-satsu.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6285218416481123785'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6285218416481123785'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/counter-for-books-and-volumes-satsu.html' title='Counter for BOOKS and VOLUMES (SATSU)'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-60225460293391763</id><published>2010-09-01T16:09:00.000-07:00</published><updated>2010-09-01T16:09:00.071-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Counters'/><title type='text'>Counter for PERSONS (NIN)</title><content type='html'>Counter for persons. Notice that "nin" is being used for numbers three to ten.&lt;br /&gt;1) HITORI - 1 person&lt;br /&gt;2) FUTARI - 2 persons&lt;br /&gt;3) SANNIN - 3 persons&lt;br /&gt;4) YONIN - 4 persons&lt;br /&gt;5) GONIN - 5 persons&lt;br /&gt;6) ROKUNIN - 6 persons&lt;br /&gt;7) NANANIN/ SHICHININ - 7 persons&lt;br /&gt;8) HACHININ - 8 persons&lt;br /&gt;9) KYUUNIN/ KUNIN - 9 persons&lt;br /&gt;10) JUUNIN - 10 persons&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-60225460293391763?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/60225460293391763/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/counter-for-persons-nin.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/60225460293391763'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/60225460293391763'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/counter-for-persons-nin.html' title='Counter for PERSONS (NIN)'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-7063506980263567448</id><published>2010-09-01T05:42:00.000-07:00</published><updated>2010-09-01T06:06:39.598-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Study Tips'/><title type='text'>Linguistic competence required for each JLPT level</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Level N1&lt;/strong&gt; - &lt;strong&gt;&lt;em&gt;Have the ability to understand Japanese used in different circumstances.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Reading skills:&lt;/span&gt; Able to read writings with logical complexity and/or abstract writings on a variety of topics, such as newspaper editorials and critiques, and comprehend both their structures and contents.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Listening skills:&lt;/span&gt; Able to comprehend orally presented materials such as coherent conversations, news reports, and lectures, spoken at natural speed in a broad variety of settings, and is able to follow their ideas and comprehend their contents comprehensively.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Level N2 - &lt;em&gt;Have the ability to understand Japanese used in everyday situations, and in a variety of circumstances to a certain degree.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Reading skills:&lt;/span&gt; Able to read materials written clearly on a variety of topics, such as articles and commentaries in newspapers and magazines as well as simple critiques, and comprehend their contents.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Listening skills:&lt;/span&gt; Able to comprehend orally presented materials such as coherent conversations and news reports, spoken at nearly natural speed in everyday situations as well as a variety of settings, and is able to follow their ideas and comprehend their contents.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Level N3 - &lt;em&gt;Have the ability to understand Japanese used in everyday situations to a certain degree&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;em&gt;.&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Reading skills:&lt;/span&gt; Able to read and understand written materials with specific contents concerning everyday topics.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Listening skills:&lt;/span&gt; Able to listen and comprehend coherent conversations in everyday situations, spoken at near-natural speed, and is generally able to follow their contents as well as grasp the relationship among the people involved.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Level N4 - &lt;em&gt;Have the ability to understand basic Japanese.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Reading skills:&lt;/span&gt; Able to read and understand passages on familiar daily topics written in basic vocabulary and kanji.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Listening skills:&lt;/span&gt; Able to listen and comprehend conversations encountered in daily life and generally follow their contents, provided that they are spoken slowly.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Level N5 - &lt;em&gt;Have the ability to understand some basic Japanese.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Reading skills:&lt;/span&gt; Able to read and understand typical expressions and sentences written in hiragana, katakana, and basic kanji.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Listening skills:&lt;/span&gt; Able to listen and comprehend conversations about topics regularly encountered in daily life and classroom situations, and is able to pick up necessary information from short conversations spoken slowly.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt; &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-7063506980263567448?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/7063506980263567448/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/linguistic-competence-required-for-each.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7063506980263567448'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7063506980263567448'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/09/linguistic-competence-required-for-each.html' title='Linguistic competence required for each JLPT level'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-4934576613347594848</id><published>2010-08-31T16:02:00.000-07:00</published><updated>2010-08-31T16:02:00.711-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Counters'/><title type='text'>Counter for SMALL, ROUND or NON-SPECIFIC OBJECTS (KO)</title><content type='html'>Counter for small, round or non-specific objects. Notice that "kko" is being used for numbers one, six and ten.&lt;br /&gt;1) IKKO - 1 item&lt;br /&gt;2) NIKO - 2 items&lt;br /&gt;3) SANKO - 3 items&lt;br /&gt;4) YONKO - 4 items&lt;br /&gt;5) GOKO - 5 items&lt;br /&gt;6) ROKKO - 6 items&lt;br /&gt;7) NANAKO - 7 items&lt;br /&gt;8) HACHIKO - 8 items&lt;br /&gt;9) KYUUKO - 9 items&lt;br /&gt;10) JUKKO - 10 items&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-4934576613347594848?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/4934576613347594848/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-small-round-or-non-specific.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4934576613347594848'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4934576613347594848'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-small-round-or-non-specific.html' title='Counter for SMALL, ROUND or NON-SPECIFIC OBJECTS (KO)'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-7994336146162939351</id><published>2010-08-30T17:19:00.000-07:00</published><updated>2010-08-30T17:19:00.240-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Counters'/><title type='text'>Counter for KILOGRAMS or KILOMETERS (KIRO)</title><content type='html'>Counter for kilograms or kilometers. Notice that "kkiro" is being used for numbers six and ten.&lt;br /&gt;1) ICHIKIRO - 1 kilogram or kilometer&lt;br /&gt;2) NIKIRO - 2 kilograms or kilometers&lt;br /&gt;3) SANKIRO - 3 kilograms or kilometers&lt;br /&gt;4) YONKIRO - 4 kilograms or kilometers&lt;br /&gt;5) GOKIRO - 5 kilograms or kilometers&lt;br /&gt;6) ROKKIRO - 6 kilograms or kilometers&lt;br /&gt;7) NANAKIRO - 7 kilograms or kilometers&lt;br /&gt;8) HACHIKIRO - 8 kilograms or kilometers&lt;br /&gt;9) KYUUKIRO - 9 kilograms or kilometers&lt;br /&gt;10) JUKKIRO - 10 kilograms or kilometers&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-7994336146162939351?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/7994336146162939351/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-kilograms-or-kilometers.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7994336146162939351'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7994336146162939351'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-kilograms-or-kilometers.html' title='Counter for KILOGRAMS or KILOMETERS (KIRO)'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-3263367370190846366</id><published>2010-08-29T17:22:00.000-07:00</published><updated>2010-08-29T17:25:56.586-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Particles or Grammar List'/><title type='text'>Particles or Grammar List</title><content type='html'>The following particles are commonly used in JLPT level N5. Some particles may have different meaning or usage as compare to other levels.&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;は&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;-The subject or object of verb as the topic of a sentence. Note that the particle wa is expressed by は, and not by わ.&lt;br /&gt;1. After subject&lt;br /&gt;かれ&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;strong&gt;は&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;せんせいです。&lt;br /&gt;2. After object&lt;br /&gt;このてがみ&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;は&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;もだちからもらいました。&lt;br /&gt;3. After topic of sentence&lt;br /&gt;えいが&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;は&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;なにがすきですか。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;が&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;- Subject marker; object for specific verb or adjective&lt;br /&gt;1. After subject&lt;br /&gt;だれ&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;が&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;きましたか。&lt;br /&gt;すすきさん&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;が&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;きました。&lt;br /&gt;あ！バス&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;が&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;きました！&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;を&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;- Object marker; direct object of a verb; starting point of an action; a place where something or somebody is passing.&lt;br /&gt;1. After direct object&lt;br /&gt;なに&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;strong&gt;を&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;たべましたか。&lt;br /&gt;2. After noun expressing place&lt;br /&gt;このとおり&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;を&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;みぎにまがってください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;に&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; - Goal, Location and Group indicator; at, in, on, for, from, to, toward&lt;br /&gt;1. After noun expressing time&lt;br /&gt;どようび&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;strong&gt;に&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;よこはまへいきます。&lt;br /&gt;2. After noun expressing location&lt;br /&gt;かれはどこ&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;strong&gt;に&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;いますか。&lt;br /&gt;3. After noun expressing direciton&lt;br /&gt;にもつはへや&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;strong&gt;に&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;おいてください。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;で&lt;/span&gt; &lt;/strong&gt;- By means (using); Location at which the action occurs or done&lt;br /&gt;1. After noun expressing place where an action is performed.&lt;br /&gt;レストラン&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;で&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;たべました。&lt;br /&gt;2. After noun expressing method or means&lt;br /&gt;バス&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;で&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;かえりました。&lt;br /&gt;3. After noun expressing time taken to finish an action&lt;br /&gt;にじかん&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;strong&gt;で&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;おわりました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;へ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; - Direction or destination&lt;br /&gt;にちようびにはこね&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;strong&gt;へ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;いきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;strong&gt;から&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; - From (Starting point in time or place); Reason indicator&lt;br /&gt;1. After noun expressing point in time&lt;br /&gt;じむしょ&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;から&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;えきまで５ふんです。&lt;br /&gt;2. After (adjectival) noun&lt;br /&gt;あさってはやすみです&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;から&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;、うちにいます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;strong&gt;まで &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;- Until (Up to, including)&lt;br /&gt;1. After noun expressing time limit&lt;br /&gt;７じ&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;まで&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;しごとをします&lt;br /&gt;2. After dictionary form of verb&lt;br /&gt;つぎのでんしゃがくる&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;まで&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;ごふんある。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;strong&gt;の&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; - Possessive marker; Hyphen&lt;br /&gt;1. After personal pronoun&lt;br /&gt;これはわたし&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;の&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;かばんです。&lt;br /&gt;これはフィリピン&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;の&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;りょうりです。&lt;br /&gt;2. Expressing the telephone number&lt;br /&gt;でんわばんごうは１２３&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;-&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;４５６７&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;と&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; - And; together with&lt;br /&gt;1. Between nouns&lt;br /&gt;コーヒー&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;と&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;パンをおねがいします。&lt;br /&gt;2. After noun expressing person&lt;br /&gt;おかあさん&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;&lt;strong&gt;と&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;いきます。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;strong&gt;か &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;- Question marker&lt;br /&gt;At the end of the question&lt;br /&gt;これはあなたのほんです&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;か&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;も&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; - Indicating, "also", "too", "as well as"&lt;br /&gt;1. After noun&lt;br /&gt;わたし&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;も&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;うたがすきです。&lt;br /&gt;2. After interrogative word&lt;br /&gt;きょうはどこに&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;も&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;きません。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;ね&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; - Asking for agreement&lt;br /&gt;このラーメンはおいしいです&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;ね&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;よ &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;- Giving an information&lt;br /&gt;これはゆうめいです&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;よ&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;よね&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; - Confirmation&lt;br /&gt;あしたのかいぎはあさ１０じからです&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;よね&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-3263367370190846366?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/3263367370190846366/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/particles-or-grammar-list.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3263367370190846366'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3263367370190846366'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/particles-or-grammar-list.html' title='Particles or Grammar List'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-9147339963817123903</id><published>2010-08-29T17:03:00.000-07:00</published><updated>2010-08-29T17:03:00.185-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Counters'/><title type='text'>Counter for MONTHS (As a unit - KAGETSU)</title><content type='html'>Counter for months as a unit. Notice that "kka" is being used for numbers one, six and ten.&lt;br /&gt;1) IKKAGETSU - 1 month&lt;br /&gt;2) NIKAGETSU - 2 months&lt;br /&gt;3) SANKAGETSU - 3 months&lt;br /&gt;4) YONKAGETSU - 4 months&lt;br /&gt;5) GOKAGETSU - 5 months&lt;br /&gt;6) ROKKAGETSU - 6 months&lt;br /&gt;7) NANAKAGETSU - 7 months&lt;br /&gt;8) HACHIKAGETSU - 8 months&lt;br /&gt;9) KYUUKAGETSU - 9 months&lt;br /&gt;10) JUKKAGETSU - 10 months&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-9147339963817123903?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/9147339963817123903/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-months-as-unit-kagetsu.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/9147339963817123903'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/9147339963817123903'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-months-as-unit-kagetsu.html' title='Counter for MONTHS (As a unit - KAGETSU)'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-1781983039882758993</id><published>2010-08-27T16:49:00.000-07:00</published><updated>2010-08-27T16:49:00.089-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Counters'/><title type='text'>Counter for DAYS (As a unit - KA)</title><content type='html'>Counter for days as a unit. Notice that "ka" is being used for numbers two to ten except one.&lt;br /&gt;1) ICHINICHI - 1 day&lt;br /&gt;2) FUTSUKA - 2 days&lt;br /&gt;3) MIKKA - 3 days&lt;br /&gt;4) YOKKA - 4 days&lt;br /&gt;5) ITSUKA - 5 days&lt;br /&gt;6) MUIKA - 6 days&lt;br /&gt;7) NANOKA - 7 days&lt;br /&gt;8) YOUKA - 8 days&lt;br /&gt;9) KOKONOKA - 9 days&lt;br /&gt;10) TOOKA - 10 days&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-1781983039882758993?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/1781983039882758993/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-days-as-unit-ka.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1781983039882758993'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1781983039882758993'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-days-as-unit-ka.html' title='Counter for DAYS (As a unit - KA)'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-6951098369594193321</id><published>2010-08-26T17:37:00.000-07:00</published><updated>2010-08-26T17:37:00.685-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Counters'/><title type='text'>Counter for DAYS OF THE MONTH (KA)</title><content type='html'>Counter for days of the month. Notice that "ka" is being used for numbers two to ten except one.&lt;br /&gt;1) TSUITACHI - 1st day of the month&lt;br /&gt;2) FUTSUKA - 2nd day of the month&lt;br /&gt;3) MIKKA - 3rd day of the month&lt;br /&gt;4) YOKKA - 4th day of the month&lt;br /&gt;5) ITSUKA - 5th day of the month&lt;br /&gt;6) MUIKA - 6th day of the month&lt;br /&gt;7) NANOKA - 7th day of the month&lt;br /&gt;8) YOUKA - 8th day of the month&lt;br /&gt;9) KOKONOKA - 9th day of the month&lt;br /&gt;10) TOOKA - 10th day of the month&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-6951098369594193321?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/6951098369594193321/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-days-of-month-ka.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6951098369594193321'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/6951098369594193321'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-days-of-month-ka.html' title='Counter for DAYS OF THE MONTH (KA)'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-7198862651820911774</id><published>2010-08-25T17:27:00.000-07:00</published><updated>2010-08-25T17:27:00.563-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Counters'/><title type='text'>Counter for LONG OBJECTS (HON)</title><content type='html'>Counter for long objects. Notice that "hon" becomes "pon" for numbers one, six, eight and ten. While it changes to "bon" for number three.&lt;br /&gt;1) IPPON - 1 bottle&lt;br /&gt;2) NIHON - 2 bottles&lt;br /&gt;3) SANBON - 3 bottles&lt;br /&gt;4) YONHON - 4 bottles&lt;br /&gt;5) GOHON - 5 bottles&lt;br /&gt;6) ROPPON - 6 bottles&lt;br /&gt;7) NANAHON - 7 bottles&lt;br /&gt;8) HACHIHON/ HAPPON - 8 bottles&lt;br /&gt;9) KYUUHON - 9 bottles&lt;br /&gt;10) JUPPON - 10 bottles&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-7198862651820911774?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/7198862651820911774/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-long-objects-hon.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7198862651820911774'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7198862651820911774'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-long-objects-hon.html' title='Counter for LONG OBJECTS (HON)'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2692327961730651638</id><published>2010-08-24T17:21:00.000-07:00</published><updated>2010-08-24T17:21:00.518-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Counters'/><title type='text'>Counter for SMALL ANIMALS (HIKI)</title><content type='html'>Counter for small animals. Notice that "hiki" becomes "piki" for numbers one, six, eight and ten. While it changes to "biki" for number three.&lt;br /&gt;1) IPPIKI - 1 fish&lt;br /&gt;2) NIHIKI - 2 fishes&lt;br /&gt;3) SANBIKI - 3 fishes&lt;br /&gt;4) YONHIKI - 4 fishes&lt;br /&gt;5) GOHIKI - 5 fishes&lt;br /&gt;6) ROPPIKI - 6 fishes&lt;br /&gt;7) NANAHIKI - 7 fishes&lt;br /&gt;8) HACHIHIKI/ HAPPIKI - 8 fishes&lt;br /&gt;9) KYUUHIKI - 9 fishes&lt;br /&gt;10) JUPPIKI - 10 fishes&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2692327961730651638?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2692327961730651638/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-small-animals-hiki.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2692327961730651638'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2692327961730651638'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-small-animals-hiki.html' title='Counter for SMALL ANIMALS (HIKI)'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-7904759714724590572</id><published>2010-08-23T17:15:00.000-07:00</published><updated>2010-08-23T17:15:00.745-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Counters'/><title type='text'>Counter for CUPS or GLASSES (HAI)</title><content type='html'>Counter for cups or glasses. Notice that "hai" becomes "pai" for numbers one, six and ten. While it changes to "bai" for number three.&lt;br /&gt;1) IPPAI - 1 glass&lt;br /&gt;2) NIHAI - 2 glasses&lt;br /&gt;3) SANBAI - 3 glasses&lt;br /&gt;4) YONHAI - 4 glasses&lt;br /&gt;5) GOHAI - 5 glasses&lt;br /&gt;6) ROPPAI - 6 glasses&lt;br /&gt;7) NANAHAI - 7 glasses&lt;br /&gt;8) HACHIHAI - 8 glasses&lt;br /&gt;9) KYUUHAI - 9 glasses&lt;br /&gt;10) JUPPAI - 10 glasses&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-7904759714724590572?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/7904759714724590572/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-cups-or-glasses-hai.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7904759714724590572'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7904759714724590572'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-cups-or-glasses-hai.html' title='Counter for CUPS or GLASSES (HAI)'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-5867993532734066549</id><published>2010-08-22T17:09:00.000-07:00</published><updated>2010-08-22T17:09:00.171-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Counters'/><title type='text'>Counter for MINUTES (FUN)</title><content type='html'>Counter for minutes. Notice that "fun" becomes "pun" for numbers one, three, four, six, eight and ten.&lt;br /&gt;1) IPPUN - 1 minute&lt;br /&gt;2) NIFUN - 2 minutes&lt;br /&gt;3) SANPUN - 3 minutes&lt;br /&gt;4) YONPUN - 4 minutes&lt;br /&gt;5) GOFUN - 5 minutes&lt;br /&gt;6) ROPPUN - 6 minutes&lt;br /&gt;7) NANAFUN - 7 minutes&lt;br /&gt;8) HACHIFUN/ HAPPUN - 8 minutes&lt;br /&gt;9) KYUUFUN - 9 minutes&lt;br /&gt;10) JUPPUN - 10 minutes&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-5867993532734066549?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/5867993532734066549/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-minutes-fun.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5867993532734066549'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/5867993532734066549'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/counter-for-minutes-fun.html' title='Counter for MINUTES (FUN)'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-1275991346524485816</id><published>2010-08-21T08:24:00.000-07:00</published><updated>2010-08-21T08:59:45.405-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japan Experience'/><title type='text'>Ashita Hareru Kana</title><content type='html'>&lt;object width="380" height="300"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_YRAdyXY9Vc?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/_YRAdyXY9Vc?fs=1&amp;amp;hl=en_US&amp;amp;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="380" height="300"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;This is one of my favorite Japanese songs. It was used in Japan TV series entitled "Daisakusen". I appreciated the song specially when I was on dispatch in Japan living in the company dormitory. Life in Japan is not that easy if you are not yet accustomed. Have to make adjustments in dealing with the environment and culture.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Everytime I heard this song, it always remind me that even if you have encountered big problems, still a clear tomorrow will come and shine. Don't lose your hope and keep on moving. The title of this song is "Ashita Hareru Kana" which means "Will tomorrow be a clear day?".&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-1275991346524485816?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/1275991346524485816/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/ashita-hareru-kana_21.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1275991346524485816'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1275991346524485816'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/ashita-hareru-kana_21.html' title='Ashita Hareru Kana'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-3852183312069201944</id><published>2010-08-20T16:04:00.000-07:00</published><updated>2010-08-20T16:36:56.107-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Common Counters'/><title type='text'>List of Counters</title><content type='html'>There are different counters for counting the object depending on their nature or shape. Below are the commonly used counters:&lt;br /&gt;1) BAI (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;倍&lt;/span&gt;) - used for multiplicative number; times&lt;br /&gt;2) BAN (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;番&lt;/span&gt;) - used for ranking&lt;br /&gt;3) BANME (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;番目&lt;/span&gt;) - used for ordinal number&lt;br /&gt;4) DAI (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;台&lt;/span&gt;) - used for vehicles or machines&lt;br /&gt;5) DORU (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;ドル&lt;/span&gt;) - used for dollars&lt;br /&gt;6) EN (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;円&lt;/span&gt;) - used for yen&lt;br /&gt;7) FUN (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;分&lt;/span&gt;) - used for minutes&lt;br /&gt;8) GATSU (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;月&lt;/span&gt;) - used for months of the year&lt;br /&gt;9) HAI (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;杯&lt;/span&gt;) - used for cups or glasses&lt;br /&gt;10) HIKI (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;匹&lt;/span&gt;) - used for small animals, fish or insects&lt;br /&gt;11) HON (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;本&lt;/span&gt;) - used for long objects like sticks, bottles, etc.&lt;br /&gt;12) JI (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;時&lt;/span&gt;) - used for time (o'clock)&lt;br /&gt;13) JIKAN (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;時間&lt;/span&gt;) - used for hours&lt;br /&gt;14) KA (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;日&lt;/span&gt;) - used for days of the month starting from second to tenth day&lt;br /&gt;15) KAGETSU (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;ヶ月&lt;/span&gt;) - used for months&lt;br /&gt;16) KAI (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;回&lt;/span&gt;) - used for frequency&lt;br /&gt;17) KIRO (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;キロ&lt;/span&gt;) - used for kilometers or kilograms&lt;br /&gt;18) KO (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;個&lt;/span&gt;) - used for small objects, round, or non-specific shape&lt;br /&gt;19) MAI (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;枚&lt;/span&gt;) - used for thin or flat objects such as paper, board, slice, etc.&lt;br /&gt;20) NEN (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;年&lt;/span&gt;) - used for years&lt;br /&gt;21) NICHI (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;日&lt;/span&gt;) - used for days of the month after the tenth day&lt;br /&gt;22) NIN (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;人&lt;/span&gt;) - used for persons&lt;br /&gt;23) SAI (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;才&lt;/span&gt;) - used for years old&lt;br /&gt;24) SATSU (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;冊&lt;/span&gt;) - used for books, volumes&lt;br /&gt;25) SHUUKAN (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;週間&lt;/span&gt;) - used for weeks&lt;br /&gt;26) WA (&lt;span style="font-size:130%;"&gt;羽&lt;/span&gt;) - used for birds&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-3852183312069201944?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/3852183312069201944/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/list-of-counters.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3852183312069201944'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3852183312069201944'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/list-of-counters.html' title='List of Counters'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-4743037176275473675</id><published>2010-08-19T08:15:00.001-07:00</published><updated>2010-08-19T08:30:22.893-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Group2 Verbs (NAI form)'/><title type='text'>"NAI" negative form conjugation - Group 2 verbs</title><content type='html'>Using the group 2 verbs dictionary form, replace “Ru” with “Nai”.&lt;br /&gt;1. あける (akeru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;あけない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (ake + nai)&lt;br /&gt;2. あげる (ageru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;あげない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (age + nai)&lt;br /&gt;3. いれる (ireru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;いれない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (ire + nai)&lt;br /&gt;4. うまれる (umareru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;うまれない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (umare + nai)&lt;br /&gt;5. おしえる (oshieru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おしえない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (oshie + nai)&lt;br /&gt;6. おぼえる (oboeru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おぼえない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (oboe + nai)&lt;br /&gt;7. かける (kakeru) = ～&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かけない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kake + nai)&lt;br /&gt;8. きえる (kieru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;きえない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kie + nai)&lt;br /&gt;9. こたえる (kotaeru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;こたえない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kotae + nai)&lt;br /&gt;10. しめる (shimeru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;しめない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (shime + nai)&lt;br /&gt;11. たべる (taberu) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;たべない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (tabe + nai)&lt;br /&gt;12. つかれる (tsukareru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;つかれない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (tsukare + nai)&lt;br /&gt;13. つける (tsukeru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;つけない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (tsuke + nai)&lt;br /&gt;14. つとめる (tsutomeru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;つとめない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (tsutome + nai)&lt;br /&gt;15. でる (deru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;でない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (de + nai)&lt;br /&gt;16. ならべる (naraberu) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;ならべない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (narabe + nai)&lt;br /&gt;17. はれる (hareru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;はれない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (hare + nai)&lt;br /&gt;18. みせる (miseru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;みせない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (mise + nai)&lt;br /&gt;19. わすれる (wasureru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; わすれない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (wasure + nai)&lt;br /&gt;20. あびる (abiru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;あびない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (abi + nai)&lt;br /&gt;21. いる (iru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;いない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (i + nai)&lt;br /&gt;22. おきる (okiru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おきない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (oki + nai)&lt;br /&gt;23. おりる (oriru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おりない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (ori + nai)&lt;br /&gt;24. かりる (kariru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かりない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kari + nai)&lt;br /&gt;25. きる (kiru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;きない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (ki + nai)&lt;br /&gt;26. できる (dekiru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;できない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (deki + nai)&lt;br /&gt;27. みる (miru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;みない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (mi + nai)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-4743037176275473675?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/4743037176275473675/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/nai-negative-form-conjugation-group-2.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4743037176275473675'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4743037176275473675'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/nai-negative-form-conjugation-group-2.html' title='&quot;NAI&quot; negative form conjugation - Group 2 verbs'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-2015976033911494393</id><published>2010-08-18T14:44:00.001-07:00</published><updated>2010-08-18T14:59:01.151-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Essential Pointers'/><title type='text'>Toriaezu</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;Toriaezu&lt;/span&gt; is commonly used when the person is giving an initial choice while considering other options. For an instance, you are in the restaurant but not decided yet what to order. Initially, you ask a glass of Juice while thinking what meal to order. You can say "Toriaezu, Juu-su o kudasai" which means "In the meantime, please give me a glass of Juice".&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-2015976033911494393?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/2015976033911494393/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/toriaezu.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2015976033911494393'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/2015976033911494393'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/toriaezu.html' title='Toriaezu'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-1268214725230732966</id><published>2010-08-16T08:03:00.000-07:00</published><updated>2010-08-16T13:58:54.229-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japan Experience'/><title type='text'>My First Travel to Japan</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I was so excited when I arrived at NARITA Tokyo Japan on my first project assignment. I felt a bit nervous because the airport is so big that you can see many exit directions. To be able for you to reach the main building you have to transfer from Terminal 1 to Terminal 2 via monorail. Nervous because I don't speak well in Japanese during that time and very few Japanese can speak English. So, I looked for some other ways to easily find my target destination and I need to be in Yokohama to meet the company staff who will guide me to the apartment unit.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Fortunately, there are many sign boards inside the airport where in you can see Japanese characters and "romaji" reading in alphabet. I just followed the sign boards and bought a ticket at the limousine bus ticket counter (It is located right after the passport exit gate). Usually they will ask you "Doko ni ikimasuka?" which means "Where are you going?". On the timetable I found Yokohama City Air Terminal (YCAT) and checked what time would be the next departure. When I got the ticket, I immediately went to find the bus stop which has the code like the one printed on my ticket. The baggage assistant approached me to see the ticket and guide me to the appropriate line where I supposed to get on. I am really thankful that the local people were very polite and I felt relieved especially when I got on the bus going to Yokohama station.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I realized that having a little background about Japan and basic knowledge on their language will give you more comfortable travel in Japan. If you can easily read hiragana characters on top of kanji characters on the sign boards and directions, you have a big advantage to enjoy and maximize your trip. Simple vocabulary words will be of great help during your stay in Japan.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-1268214725230732966?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/1268214725230732966/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/my-first-travel-to-japan.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1268214725230732966'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/1268214725230732966'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/my-first-travel-to-japan.html' title='My First Travel to Japan'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-7218988844784012170</id><published>2010-08-15T08:26:00.000-07:00</published><updated>2010-08-15T08:58:34.032-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Adjectives'/><title type='text'>Essential Adjectives</title><content type='html'>&lt;div&gt;The powerpoint presentation contains the essential adjectives for JLPT-N5. Note that "-" indicates the reading between kanji and hiragana.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe src="https://docs.google.com/present/embed?id=dg7rvvn3_0g9dfz9jf&amp;amp;loop=true" frameborder="0" width="410" height="342"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-7218988844784012170?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/7218988844784012170/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/essential-adjectives.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7218988844784012170'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7218988844784012170'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/essential-adjectives.html' title='Essential Adjectives'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-7023158015046376301</id><published>2010-08-13T23:22:00.000-07:00</published><updated>2010-08-16T07:52:25.001-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Group1 Verbs (NAI form)'/><title type='text'>"NAI" negative form conjugation - Rimasu</title><content type='html'>Replace “Ru” with “Ra” + NAI. In case of "Aru", it will be converted to "Nai"&lt;br /&gt;1. ある (aru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;ない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (nai)&lt;br /&gt;2. うる (uru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;うらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (ura + nai)&lt;br /&gt;3. おわる (owaru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; おわらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (owara + nai)&lt;br /&gt;4. かえる (kaeru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; かえらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kaera + nai)&lt;br /&gt;5. かかる (kakaru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かからない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kakara + nai)&lt;br /&gt;6. かぶる (kaburu) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かぶらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kabura + nai)&lt;br /&gt;7. ～がります (- garimasu) = ～&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;がらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (~gara + nai)&lt;br /&gt;8. きる (kiru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; きらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kira + nai)&lt;br /&gt;9. こまる (komaru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; こまらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (komara + nai)&lt;br /&gt;10. しまる (shimaru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;しまらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (shimara + nai)&lt;br /&gt;11. しる (shiru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;しらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (shira + nai)&lt;br /&gt;12. すわる (suwaru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;すわらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (suwara + nai)&lt;br /&gt;13. つくる (tsukuru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; つくらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (tsukura + nai)&lt;br /&gt;14. とまる (tomaru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; とまらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (tomara + nai)&lt;br /&gt;15. とる (toru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; とらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (tora + nai)&lt;br /&gt;16. なる (naru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;ならない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (nara + nai)&lt;br /&gt;17. のぼる (noboru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; のぼらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (nobora + nai)&lt;br /&gt;18. のる (noru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;のらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (nora + nai)&lt;br /&gt;19. はいる (hairu) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; はいらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (haira + nai)&lt;br /&gt;20. はしる (hashiru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;はしらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (hashira + nai)&lt;br /&gt;21. はじまる (hajimaru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; はじまらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (hajimara + nai)&lt;br /&gt;22. はる (haru) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; はらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (hara + nai)&lt;br /&gt;23. ふる (furu) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; ふらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (fura + nai)&lt;br /&gt;24. まがる (magaru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;まがらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (magara + nai)&lt;br /&gt;25. やる (yaru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;やらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (yara + nai)&lt;br /&gt;26. わかる (wakaru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;わからない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (wakara + nai)&lt;br /&gt;27. わたる (wataru) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;わたらない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (watara + nai)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-7023158015046376301?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/7023158015046376301/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/nai-negative-form-conjugation-rimasu.html#comment-form' title='2 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7023158015046376301'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7023158015046376301'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/nai-negative-form-conjugation-rimasu.html' title='&quot;NAI&quot; negative form conjugation - Rimasu'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-7795089747311859997</id><published>2010-08-12T23:13:00.000-07:00</published><updated>2010-08-16T07:51:30.850-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Group1 Verbs (NAI form)'/><title type='text'>“NAI” negative form conjugation – Mimasu, Imasu and Chimasu</title><content type='html'>To convert in negative form, just replace “Mu” with “Ma”, “U” with "Wa" and "Tsu" with "Ta" + NAI.&lt;br /&gt;1. すむ (sumu) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;すまない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (suma + nai)&lt;br /&gt;2. たのむ (tanomu) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;たのまない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (tanoma + nai)&lt;br /&gt;3. のむ (nomu) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; のまない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (noma + nai)&lt;br /&gt;4. やすむ (yasumu) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; やすまない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (yasuma + nai)&lt;br /&gt;5. よむ (yomu) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;よまない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (yoma + nai)&lt;br /&gt;6. あう (au) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;あわない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (awa + nai)&lt;br /&gt;7. あらう (arau) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;あらわない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (arawa + nai)&lt;br /&gt;8. いう (iu) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; いわない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (iwa +nai)&lt;br /&gt;9. うたう (utau) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; うたわない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (utawa + nai)&lt;br /&gt;10. かう (kau) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かわない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kawa + nai)&lt;br /&gt;11. すう (suu) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;すわない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (suwa + nai)&lt;br /&gt;12. ちがう (chigau) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;ちがわない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (chigawa + nai)&lt;br /&gt;13. つかう (tsukau) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; つかわない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (tsukawa + nai)&lt;br /&gt;14. ならう (narau) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; ならわない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (narawa + nai)&lt;br /&gt;15. たつ (tatsu) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; たたない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (tata + nai)&lt;br /&gt;16. まつ (matsu) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;またない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (mata + nai)&lt;br /&gt;17. もつ (motsu) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; もたない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (mota + nai)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-7795089747311859997?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/7795089747311859997/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/nai-negative-form-conjugation-mimasu.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7795089747311859997'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7795089747311859997'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/nai-negative-form-conjugation-mimasu.html' title='“NAI” negative form conjugation – Mimasu, Imasu and Chimasu'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-8262978972801295627</id><published>2010-08-12T21:36:00.000-07:00</published><updated>2010-08-14T18:47:14.775-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dialogue - Kaiwa'/><title type='text'>Ohayou Gozaimasu</title><content type='html'>Listen to the dialogue between A and Ueda.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;A:&lt;/span&gt; A, Ohayou gozaimasu.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;Ueda:&lt;/span&gt; Ohayou gozaimasu.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;A:&lt;/span&gt; Kyou wa ii tenki desu ne.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;Ueda:&lt;/span&gt; Sou desu ne. Ii tenki desu ne.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;A:&lt;/span&gt; Kinou, Ueda san wa doko ni ikimashita ka.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;Ueda:&lt;/span&gt; Kinou wa shinjuku ni ikimashita.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;A:&lt;/span&gt; A, sou desu ka. Watashi mo shinjuku ni ikimashita. Ueda san wa hitori de ikimashita ka.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;Ueda:&lt;/span&gt; Iie, tomodachi to.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 153);"&gt;A:&lt;/span&gt; A, sou desu ka. Watashi wa hitori de ikimashita.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;Ueda:&lt;/span&gt; Sou desu ka.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Download audio file: &lt;a href="http://www.4shared.com/audio/9oDOYbtx/MTR4.html" target="_blank"&gt;Ohayou Gozaimasu&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-8262978972801295627?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/8262978972801295627/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/ohayou-gozaimasu.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8262978972801295627'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8262978972801295627'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/ohayou-gozaimasu.html' title='Ohayou Gozaimasu'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-9147410407461855267</id><published>2010-08-11T23:06:00.000-07:00</published><updated>2010-08-16T07:50:45.568-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Group1 Verbs (NAI form)'/><title type='text'>“NAI” negative form conjugation – Shimasu, Nimasu and Bimasu</title><content type='html'>Replace “Su” with “Sa”, “Nu” with "Na" and “Bu” with “Ba” + NAI.&lt;br /&gt;1. おす (osu) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おさない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (osa+ nai)&lt;br /&gt;2. かえす (kaesu) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; かえさない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kaesa + nai)&lt;br /&gt;3. かす (kasu) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かさない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kasa + nai)&lt;br /&gt;4. けす (kesu) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; けさない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kesa + nai)&lt;br /&gt;5. さす (sasu) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;ささない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (sasa + nai)&lt;br /&gt;6. だす (dasu) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;ださない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (dasa + nai)&lt;br /&gt;7. なくす (nakusu) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; なくさない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (nakusa + nai)&lt;br /&gt;8. はなす (hanasu) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;はなさない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (hanasa + nai)&lt;br /&gt;9. わたす (watasu) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; わたさない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (watasa + nai)&lt;br /&gt;10. しぬ (shinu) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; しなない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (shina + nai)&lt;br /&gt;11. あそぶ (asobu) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;あそばない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (asoba + nai)&lt;br /&gt;12. よぶ (yobu) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; よばない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (yoba + nai)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-9147410407461855267?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/9147410407461855267/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/nai-negative-form-conjugation-shimasu.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/9147410407461855267'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/9147410407461855267'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/nai-negative-form-conjugation-shimasu.html' title='“NAI” negative form conjugation – Shimasu, Nimasu and Bimasu'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-3627348130418023231</id><published>2010-08-10T22:59:00.000-07:00</published><updated>2010-08-16T07:50:06.745-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Group1 Verbs (NAI form)'/><title type='text'>"NAI" negative form conjugation - Ku and Gu</title><content type='html'>To convert from dictionary form to negative form, just replace “Ku” with “Ka”, "Gu" with "Ga" + NAI.&lt;br /&gt;1. あく (aku) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;あかない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (aka + nai)&lt;br /&gt;2. あるく (aruku) =&lt;span style="font-size:130%;"&gt; &lt;strong&gt;あるかない&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; (aruka + nai)&lt;br /&gt;3. いく (iku) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;いかない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (ika + nai)&lt;br /&gt;4. おく (oku) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;おかない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (oka + nai)&lt;br /&gt;5. かく (kaku) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;かかない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kaka + nai)&lt;br /&gt;6. きく (kiku) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;きかない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (kika + nai)&lt;br /&gt;7.さく (saku) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;さかない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (saka + nai)&lt;br /&gt;8. つく (tsuku) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;つかない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (tsuka + nai)&lt;br /&gt;9. なく (naku) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; なかない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (naka + nai)&lt;br /&gt;10. はく (haku) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;はかない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (haka + nai)&lt;br /&gt;11. はたらく (hataraku) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;はたらかない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (hataraka + nai)&lt;br /&gt;12. ひく (hiku) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; ひかない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (hika + nai)&lt;br /&gt;13. ふく (fuku) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;ふかない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (fuka + nai)&lt;br /&gt;14. みがく (migaku) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;みがかない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (migaka + nai)&lt;br /&gt;15. およぐ (oyogu) = &lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;およがない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (oyoga + nai)&lt;br /&gt;16. ぬぐ (nugu) =&lt;strong&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt; ぬがない&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; (nuga + nai)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-3627348130418023231?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/3627348130418023231/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/nai-negative-form-conjugation-ku-and-gu.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3627348130418023231'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3627348130418023231'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/nai-negative-form-conjugation-ku-and-gu.html' title='&quot;NAI&quot; negative form conjugation - Ku and Gu'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-3879791868938818577</id><published>2010-08-09T07:44:00.000-07:00</published><updated>2010-08-11T14:42:38.038-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Dialogue - Kaiwa'/><title type='text'>Hajimemashite</title><content type='html'>Listen to the dialogue between arisu and yamaguchi.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Arisu:&lt;/span&gt; Hajimemashite, arisu desu. Dozo yoroshiku.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Yamaguchi:&lt;/span&gt; A, hajimemashite. Yamaguchi desu. Dozo yoroshiku.. Arisu-san wa dochirakara desuka.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Arisu:&lt;/span&gt; Watashi wa kanada kara kimashita.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Yamaguchi:&lt;/span&gt; Aa, sou desuka. Hitori de kimashitaka.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Arisu:&lt;/span&gt; Iie, kazoku to kimashita.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Yamaguchi:&lt;/span&gt; Arisu-san, oshigoto wa?&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Arisu:&lt;/span&gt; Watashi wa terekomyunikeshon no kaisha no enjinia desu.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Yamaguchi:&lt;/span&gt; Sou desu ka.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Arisu:&lt;/span&gt; Yamaguchi san wa?&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Yamaguchi:&lt;/span&gt; Watashi wa nihongo no kyoushi desu.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Arisu:&lt;/span&gt; Sou desuka. Doko no gakkou desu ka.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Yamaguchi:&lt;/span&gt; Meguro desu.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Arisu:&lt;/span&gt; Gakko no namae wa?&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Yamaguchi:&lt;/span&gt; MLC desu.&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#000099;"&gt;Arisu:&lt;/span&gt; Aa, sou desu ka.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Download audio file: &lt;a href="http://www.4shared.com/audio/fjWr_dH6/MTR10.html" target="_blank"&gt;Hajimemashite&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-3879791868938818577?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/3879791868938818577/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/hajimemashite.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3879791868938818577'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/3879791868938818577'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/hajimemashite.html' title='Hajimemashite'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-350534126311067747</id><published>2010-08-07T22:39:00.000-07:00</published><updated>2010-08-07T22:39:00.195-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>BA ... HODO ...</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Ba... + Hodo...&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: the more... the more...&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) Used with verb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Benkyou sureba suru hodo umaku narimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= The more you study, the better you can do.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) Used with adjective&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Hayakereba hayai hodo ii.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= The sooner, the better.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-350534126311067747?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/350534126311067747/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/ba-hodo.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/350534126311067747'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/350534126311067747'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/ba-hodo.html' title='BA ... HODO ...'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-8029230671789113586</id><published>2010-08-06T22:33:00.000-07:00</published><updated>2010-08-06T22:33:00.255-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>BA</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Ba.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: if, when&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) Used in ba-form of verb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Asoko ni ike&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;ba&lt;/span&gt; Tanaka-san ni aemasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= If you go over there, you can see Mr. Tanaka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After (adjectival) noun + nara (conditional form of da)&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Getsu youbi ame nara&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;ba&lt;/span&gt; sanka shimasen.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I will not join if it is rainy on monday.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) Used in ba-form of adjective&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Yoroshikere&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;ba&lt;/span&gt; douzo totte kudasai.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= If it is alright(OK), please get it.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-8029230671789113586?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/8029230671789113586/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/ba.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8029230671789113586'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8029230671789113586'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/ba.html' title='BA'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-8316966431325371653</id><published>2010-08-06T16:50:00.000-07:00</published><updated>2010-08-06T19:45:53.269-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Japan Experience'/><title type='text'>Queens Tower, Sakuragichou Yokohama</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/TFzBbXbmePI/AAAAAAAAAE4/3zaNgNeQyy8/s1600/IMG_0012.JPG"&gt;&lt;img style="TEXT-ALIGN: center; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 320px; DISPLAY: block; HEIGHT: 240px; CURSOR: hand" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5502485520630315250" border="0" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/TFzBbXbmePI/AAAAAAAAAE4/3zaNgNeQyy8/s320/IMG_0012.JPG" /&gt;&lt;/a&gt; &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Queens Tower&lt;/span&gt;, sakuragichou. This is my first working place where I worked as an IT engineer. This place is very popular in yokohama Japan because of its fascinating view. Beside Queens Tower is the Land Mark tower, which is very famous for having the fastest elevator and one of the tallest building in Japan. Furthermore, the old Japan shipping vessel called "Nippon Maru" is also located near the Queens Tower. Sakuragichou is just one station away from Yokohama station.&lt;br /&gt;I was assigned to work in JGC (Japan Gas Corporation) to develop and maintain the software application that is being used in gas refinery construction. It was a good experience to work with Japanese clients, Indian and German consultants.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-8316966431325371653?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/8316966431325371653/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/queens-tower-sakuragichou-yokohama.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8316966431325371653'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/8316966431325371653'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/queens-tower-sakuragichou-yokohama.html' title='Queens Tower, Sakuragichou Yokohama'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/TFzBbXbmePI/AAAAAAAAAE4/3zaNgNeQyy8/s72-c/IMG_0012.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-7494416190588995531</id><published>2010-08-05T22:28:00.000-07:00</published><updated>2010-08-05T22:28:00.176-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>AU</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Au.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: Each other, reciprocally&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After conjunctive form of verb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Tasuke&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;au&lt;/span&gt; koto ga taisetsu desu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= It is important to help each other.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sono mondai ni tsuite hanashiaeba kaiketsu dekiru to omoimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= If you talk with each other about that problem, I think you can solve it.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-7494416190588995531?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/7494416190588995531/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/au.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7494416190588995531'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/7494416190588995531'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/au.html' title='AU'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-246230358031880451.post-4305451050259994009</id><published>2010-08-04T22:19:00.000-07:00</published><updated>2010-08-04T22:19:00.521-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Grammatical words'/><title type='text'>ATO DE</title><content type='html'>&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Ato De.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Meaning: After, Later&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;When to use?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;1) After noun + &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;no&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Itsumo bangohan no &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;ato de&lt;/span&gt; ju-su- o nomimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I usually drink juice after dinner.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;2) After &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;ta&lt;/span&gt;-form of verb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Shukudai ga owatta &lt;span style="color:#cc0000;"&gt;ato de&lt;/span&gt; undou o shimasu.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= I want to take exercise after I finish the homework.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;3) Used as adverb&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#cc0000;"&gt;Ato de&lt;/span&gt; denwa shimashou ka.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;= Shall I call you later?&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/246230358031880451-4305451050259994009?l=www.japanmoji.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://www.japanmoji.com/feeds/4305451050259994009/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/ato-de.html#comment-form' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4305451050259994009'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/246230358031880451/posts/default/4305451050259994009'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://www.japanmoji.com/2010/08/ato-de.html' title='ATO DE'/><author><name>Jesus Bujaue</name><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='16' src='http://1.bp.blogspot.com/_QivuQzn8W5I/THMInvlJl5I/AAAAAAAAAFY/52fhKTMmb28/S220/JapanMojiBestLogo.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
